期刊文献+

论初级工具翻译 被引量:4

Non-Professional Translation
下载PDF
导出
摘要 在学界注重高端和职业化翻译时,忽视了对低端非职业化翻译——初级工具翻译的研究。它是工作性交际工具,应用广泛,其概念、界定、定位、特点清晰,在内容、参与者和标准等方面与其它翻译有明显区别。对其研究有多方面的应用价值:一、有助于提高译者的工作效率,帮助初级译者利用有限的翻译能力进行有效的交流;二、有助于翻译教学;三、在区分翻译层次中起到标杆起点的作用,为翻译等级考试提供理论依据。 This paper calls for due attention be given to low-end nonprofessional translation and argues that research on it will prove valuable in improving related translation practice,translation teaching and translation accreditation.
作者 曾昭涛
出处 《中国科技翻译》 北大核心 2010年第3期16-19,共4页 Chinese Science & Technology Translators Journal
关键词 初级工具翻译 应用翻译 非职业化翻译 low-end non-professional translation translation teaching translation accreditation
  • 相关文献

参考文献8

  • 1[50]李长栓.非文学翻译理论与实践[M].中国对外翻译出版公司,2005,166. 被引量:2
  • 2黄忠廉, 李亚舒..科学翻译学[M],2004.
  • 3曾昭涛.论高职应用翻译理论[J].上海翻译,2009(1):49-52. 被引量:43
  • 4Christiane Nord.Translation As A Purposeful Activity,Functionalist Approaches Explained.上海外语教育出版社2001年版,1997,47-52. 被引量:1
  • 5[2]贾文波.应用翻译功能论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2005:157. 被引量:2
  • 6梁学宏.全球化与中国翻译市场.广州翻译协会暨广州科技翻译协会学术年会报告,2008-6-28. 被引量:1
  • 7方梦之.达旨·循规·共喻---应用翻译三原则.首届全国旅游暨文化创意产业翻译研会上的主题发言,2007-10-20. 被引量:1
  • 8曾昭涛,罗其娟.从读者中心原则看英汉商务翻译策略[J].广东技术师范学院学报,2007,28(2):57-60. 被引量:6

二级参考文献5

共引文献49

同被引文献21

引证文献4

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部