期刊文献+

基于平行语料库的《匆匆》译文的修辞赏析 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本研究借助平行语料库软件ParaConc探讨了朱自清先生的著名散文《匆匆》的三个译本中修辞现象的翻译情况。通过对比分析张培基、张梦井和朱纯深三位著名译者对原文中的比喻、排比和叠词的处理手法,指出运用平行语料库辅助翻译批评的重要性。
作者 李政文
出处 《科技信息》 2010年第17期150-150,420,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献1

共引文献42

同被引文献27

引证文献4

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部