摘要
派生法对丰富一个语言的词汇系统和第二语言词汇习得及教学,都具有非常重要的意义。"-■/者"和"-■/家"是韩汉两种语言中构词能力很强的人称后缀,其使用频率高于其他词缀。通过对二者的对比分析,可以得出如下结论:在构词方面,汉语比韩国语构词方式更为丰富,派生力也更强;在语义功能上,韩国语的核心附加义比汉语丰富,韩国语"-■"与汉语的"-者"和"-家"对应;从语体附加义考察,二者在[+知识专业]义上共同获得[+尊敬]属性,而韩国语"-■"在[+能力]义上,汉语在[+性向]义上具有[+尊敬]属性。
Derivation is of great significance to the construction of vocabulary system of a language as well as thesecondary language acquisition and teaching.- /者 and - /家 are the two most frequently used suffixes ofperson. A comparative analysis shows that Chinese has more ways to form now words than Korean, and thereare more derivates in Chinese; as for semantic functions, the core appended meanings of Korean words are morediversified.- in Korean corresponds to 者 and 家 in Chinese; both suffixes acquire the attribution of [+respect]when they carry the appended meaning of [+profession]; in the view of writing style,- in Koreanputs emphasis on [+ability] ,while 者and 家in Chinese on [+nature].
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
2010年第3期96-103,共8页
Journal of Yanbian University:Social Science Edition