摘要
本文以Sperber和Wilson提出的"关联理论"作为切入点,以旅游翻译实例作为分析对象,旨在探讨"关联理论"如何指导并运用于中英旅游翻译的问题。本文结论认为,"关联理论"对中英旅游翻译的指导能够有效地解决翻译中遇到的许多难点及瓶颈问题,对提高中英旅游翻译的质量起到极大地促进作用。
Based on the Relevance Theory from Sperber and Wilson, this paper is intended to discuss how Relevance Theory can provide guidance to the tourism translation through the analysis of the tourism translation material. It is coneluded that the Relevance Theory can effectively tackle problems in the tourism translation and greatly improve the translation quality.
出处
《科技信息》
2010年第7期194-194,410,共2页
Science & Technology Information
关键词
关联理论
中英旅游翻译
Relevance Theory
Chinese-English tourism translation