期刊文献+

浅析蒙汉翻译的可译性限度问题——从文化差异的角度 被引量:13

下载PDF
导出
摘要 翻译是一种跨文化交际活动。由于蒙汉两个民族的文化差异所造成的翻译障碍即可译性限度问题是突出并值得深入探讨的。因此本文从微观角度探讨了文化与翻译的关系,通过对几个方面进行比较来说明可译性限度问题是客观存在的,但是解决好可译性限度问题是提高翻译质量的有效途径之一。
出处 《内蒙古民族大学学报》 2010年第1期48-50,共3页 Journal of Inner Mongolia University for the Nationalities
  • 相关文献

参考文献10

  • 1严辰松主编,《解放军外国语学院学报》编辑部编..中国翻译研究论文精选[M].上海:上海外语教育出版社,2006:444.
  • 2林宝卿著..汉语与中国文化[M].北京:科学出版社,2000:279.
  • 3蔡志纯等编著..蒙古族文化[M].北京:中国社会科学出版社,1993:466.
  • 4陈东成编著..文化差异与翻译[M].长沙:中南大学出版社,2000:254.
  • 5郭建中.文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.. 被引量:31
  • 6顾伟列..中国文化通论[M],2005.
  • 7内蒙古大学蒙古学研究院蒙古语文研究所..蒙汉词典[M].呼和浩特:内蒙古大学出版社,1999:1520.
  • 8唐吉思编著..汉蒙翻译教程[M].北京:民族出版社,2004:357.
  • 9乌恩奇.蒙译汉基础知识[M].乌鲁木齐:新疆人民出版社,1999. 被引量:1
  • 10内蒙古自治区社会科学院蒙古语言文字研究所.汉蒙词典.内蒙古人民出版社,1964. 被引量:1

共引文献30

同被引文献19

引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部