摘要
通过对我国著名翻译家卞之琳文学翻译思想的梳理和归纳,探讨其翻译思想的形成和特点,揭示其对我国外国文学翻译工作和中国译论的指导意义。
Bian Zhi -lin's thought of translation is set out systematically, and its development and character is as well discussed for the significance to Chinese translation of foreign literature and Chinese translation theories.
出处
《四川文理学院学报》
2010年第1期112-114,共3页
Sichuan University of Arts and Science Journal
关键词
卞之琳
文学翻译
信似译
以诗译诗
以顿代步
Bian zhi -lin
literature translation
similarity and translation
translating verse for verse
pause for foot