摘要
本文提出在广告翻译中必须遵循文化对等原则,使目的语受众能够接受译者传达的文化信息,减少源语与译入语两种文化的碰撞与冲突。
In this paper, the author proposes that the cultural equivalence principle must be taken into account while translating advertisements so as to make the addressee accept the messages conveyed by the translator and lessen the conflict between the original culture and the target one.
出处
《琼州学院学报》
2009年第6期89-91,共3页
Journal of Qiongzhou University
关键词
语言
文化差异
文化对等
广告翻译
language
cultural gap
cultural equivalence
advertisement translation