期刊文献+

跨文化传播视野下的林纾及其翻译活动 被引量:1

An interpretation of Lin Shu's work from the perspective of intercultural communication
下载PDF
导出
摘要 林纾是近现代中西方交流史上起承转合的一位重要人物。基于跨文化角度审视,林纾是一位喜新又恋旧的人物,在新旧纠结中呈现了中西文化的碰撞与冲突;在晚近中国动荡时代,他不是一个"顽固的守旧分子",其价值不在于推动社会思潮的变革,而在于再三警醒世人不能一概舍弃中华传统的东西;而林纾的翻译活动,则有助于我们厘清晚近中国在中西方文化交汇过程摸索的理路与脉络。 Examined in the perspective of intercultural communications, Lin Shu can be regarded as an outstanding figure who was attached to the modern but held on to the past. In the complexity of the mingling of the new and the old, his thinking was not without conflicts and colliding between the old and the new. He was not a stubborn person who only clang to the past. His importance lies in a- lerting the contemporary Chinese people not to discard everything that belongs to the tradition rather than propelling the transformation of the social ideology. His translation work has contributed to the clarification of the theorectical veins in the intermingling of the Chinese culture and the western culture in the last century or so
作者 罗妍 洪长晖
出处 《福建工程学院学报》 CAS 2012年第5期451-454,共4页 Journal of Fujian University of Technology
关键词 跨文化传播 林纾 翻译活动 intercultural communication Lin Shu translation
  • 相关文献

参考文献9

  • 1林纾.西莉亚郡主别传·序[C]//薛绥之,张俊才.林纾研究资料.福州:福建人民出版社,1983. 被引量:1
  • 2开明.再说林琴南[J].语丝,1925(20),1925-03-30. 被引量:1
  • 3罗志田.林纾的认同危机与民初的新旧之争[J].历史研究,1995(5):117-132. 被引量:35
  • 4钱钟书.林纾的翻译[C]//七缀集.上海:上海古籍出版社,1985. 被引量:4
  • 5孔立.林纾和林译小说[M].北京:中华书局,1962:11. 被引量:2
  • 6胡适.林琴南先生的白话文[C]//胡颂平.胡适之先生年谱长编初稿.台北:台北联经公司,1984:580. 被引量:1
  • 7林毓生著..中国传统的创造性转化[M].北京:生活·读书·新知三联书店,2011:581.
  • 8郑振铎.林琴南先生[C]//薛绥之,张俊才.林纾研究资料.福州:福建人民出版社,1983:163. 被引量:2
  • 9咨实.严几道与林琴南[C]//薛绥之,张俊才.林纾研究资料.福州:福建人民出版社,1983:228. 被引量:1

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部