期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论翻译文学的“二重性”
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
我们不能简单地把翻译文学称为"外国文学"。翻译文学的作者是由原著者与译者共同构成的,译者拥有著作权。文本是中文方式的,具有中国文学性。读者也是按照中文的方式来阅读的,其意义与价值深受汉语语境的制约。翻译文学具有"二重性",既具有外国文学性,又具有中国文学性。
作者
高玉
机构地区
浙江师范大学人文学院
出处
《天津社会科学》
CSSCI
北大核心
2009年第5期111-114,共4页
Tianjin Social Sciences
关键词
翻译文学
翻译
中国文学
分类号
I046 [文学—文学理论]
G222 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
6
共引文献
9
同被引文献
19
引证文献
2
二级引证文献
5
参考文献
6
1
艾布拉姆斯.《镜与灯:浪漫主义文论及批评传统》,北京大学出版社,1989年版,第5页.
被引量:1
2
《茅盾全集》第23卷,人民文学出版社1996年出版.
被引量:3
3
奈达.《语言文化与翻译》[M].内蒙古大学出版社,1998.第117页.
被引量:2
4
许钧著..译事探索与译学思考[M].北京:外语教学与研究出版社,2002:277.
5
王向远著..翻译文学导论[M].北京:北京师范大学出版社,2004:273.
6
方长安,户松芳.
《钢铁是怎样炼成的》在新中国“17年”的传播研究[J]
.广东社会科学,2006(4):154-158.
被引量:7
二级参考文献
19
1
唐正芒.
新知书店与《钢铁是怎样炼成的》中文译本[J]
.党史天地,2000(11):6-7.
被引量:1
2
曹云.
走向成熟[J]
.读书,2002(12):130-133.
被引量:1
3
人民文学出版社编辑部.《〈钢铁是怎样炼成的〉导读》,人民文学出版社,2002,第1页.
被引量:1
4
宁溪.《〈钢铁是怎样炼成的〉中译本的出版和传播》[J].民国春秋,1990,(3).
被引量:1
5
戈宝权.《俄国和苏联文学在中国》,《中外文学因缘--戈宝权比较文学论文集》,北京出版社,1992年,第243页.
被引量:1
6
朱子平.《潮锋出版社出版的所谓"全部新译本"〈钢铁是怎样炼成的〉》,《人民日报》,1950年3月26日.
被引量:1
7
菡子.《关于原书的介绍》,《钢铁是怎样炼成的》(改写本),北京宝文堂书店,1982年,第6页.
被引量:1
8
白刃.《缩写的话》,《钢铁是怎样炼成的》(缩写本),武汉中南新华书店,1950年,第1页.
被引量:1
9
《通俗本的世界文艺名著》,《人民日报》,1951年3月25日.
被引量:1
10
《出版总署关于停止出版文学名著的改写本或通俗本的规定》[J].中央政法公报,1954,.
被引量:1
共引文献
9
1
尹玖红.
对《钢铁是怎样炼成的》英雄形象的解读[J]
.芒种,2012(13):107-108.
2
郑楚.
茅盾从文学语言视角解读鲁迅作品[J]
.鲁迅研究月刊,2006(7):49-51.
3
王永奇.
也谈高加林的形象[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2008(5):64-65.
4
余连祥.
现代江南小城镇文学中的旱涝灾害叙事[J]
.浙江学刊,2013(4):96-103.
被引量:2
5
张斌.
《钢铁是怎样炼成的》精神和文学价值[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(1X):49-50.
被引量:1
6
周根红.
新中国成立70周年畅销书出版的特征变迁与机制转型[J]
.中国出版,2019(17):12-17.
7
李金树.
“红色经典”批评语境与李俍民的翻译题材转型[J]
.语言教育,2019,0(4):89-93.
被引量:1
8
张佑明,樊湘军.
插柳成荫:中国文化“走出去”之海外民间自发翻译群体[J]
.东莞理工学院学报,2023,30(2):117-122.
9
高玉.
论“忠实”作为文学翻译范畴的伦理性[J]
.外国文学,2004(2):89-95.
被引量:11
同被引文献
19
1
黄子平,陈平原,钱理群.
论“二十世纪中国文学”[J]
.文学评论,1985(5):3-14.
被引量:443
2
张南峰.
从多元系统论的观点看翻译文学的“国籍”[J]
.外国语,2005,28(5):54-60.
被引量:18
3
郑振铎.林琴南先生[A].郑振铎.中国文学研究(下册)[c].北京:作家出版社,1957:1227-1229.
被引量:2
4
《译介学》,第210-213页.
被引量:1
5
林纾.《(冰雪因缘)序》,商务印书馆1909年版.
被引量:1
6
林纾.《(冰雪网缘)序》,商务印书馆1909年版.
被引量:1
7
尹玉生编译.《99一族》,《环球时报》2006年8月7日第14版.
被引量:1
8
汪新华编泽.《研对海浪》,《环球时报》2005年5月18日第22版.
被引量:1
9
张霄峰编译.《打牌与人生》,《环球时报》2005年10月17日第20版.
被引量:1
10
高博编译.《天赐良机》,《环球时报》2005年5月25日第22版.
被引量:1
引证文献
2
1
邓笛.
编译文学:也应该得到承认的文学[J]
.外语与外语教学,2010(6):91-94.
被引量:5
2
首作帝.
高玉跨文学研究述评[J]
.文艺论坛,2020(1):48-56.
二级引证文献
5
1
谭海燕.
解构主义理论对中国古诗词翻译和传播的推动作用[J]
.前沿,2012(16):144-145.
被引量:3
2
陈小丽.
邓笛与外国文学编译现象——外国文学编译存在原因及时代价值分析[J]
.文教资料,2013(10):76-78.
被引量:1
3
邓笛.
创作意识下的翻译与翻译意识下的创作[J]
.上海翻译,2017(3):28-31.
被引量:2
4
侯昌明.
中国文学编译策略的运用[J]
.英语教师,2017,17(16):71-74.
5
侯昌明.
翻译理论的主观制约和制约翻译的客观因素探究[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(7):30-31.
被引量:1
1
文.
湘版《散文译丛》获得好评[J]
.中国出版,1986(5):37-37.
2
周江.
用中文方式在文献库中检索日文文献的新途径[J]
.现代图书情报技术,1990(2):29-30.
3
张娟.
民国时期商务印书馆出版域外翻译文学之探析[J]
.河南图书馆学刊,2016,36(12):63-66.
被引量:2
4
潘维.
谦卑地守护汉语诗魂[J]
.诗刊,2011(9):36-37.
5
冯宏.
中国诗学的困惑[J]
.山东文学,2008,0(12):93-94.
6
李锋.
开辟翻译文学研究的新领域——译本序跋研究初探[J]
.东方丛刊,2008(2):117-128.
被引量:10
7
大正.
美国特办展示活动鼓励译品[J]
.出版参考,2005(05X):46-46.
8
出版情报[J]
.出版广角,2011(4):78-80.
9
港澳台之窗[J]
.出版参考,1999(6):11-13.
10
中英翻译文学论坛在京举行[J]
.今传媒,2011,19(3):111-111.
天津社会科学
2009年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部