摘要
本文聚焦于商标品牌的翻译,挖掘出翻译中所蕴含的文化,特别是在运用不同翻译方法来翻译商标品牌时的比较,从而找出一种较合适,全面体现文化的方法。同时对广州本地的一些品牌翻译进行比较和分析。
This paper focuses on the translation of brand names and digs out the culture which is involved and contained. It also applies various approaches in the translation of the brand names to find out a more appropriate method to embody the local culture and foreign culture.
出处
《武汉船舶职业技术学院学报》
2009年第2期59-62,共4页
Journal of Wuhan Institute of Shipbuilding Technology
关键词
品牌
音译
意译
混合
文化
内涵
brand name
transliteration
free translation
blending
culture
embody