期刊文献+

再谈英语电影片名的翻译

下载PDF
导出
摘要 观看和欣赏英语电影是中国观众了解西方文化的主要途径之一,而选择欣赏某一电影的前提是其片名能否吸引观众。本文旨在分析英语电影片名翻译过程中存在的不足之处,从而提出翻译中译者应该遵循的三个原则。最终让电影片名的翻译达到既要符合语言的规范性,体现原片名的语言特色,又要凸显影片内容,同时还要兼顾观众欣赏层次的多样性,更不能忽视其广告的促销功能等目的。
作者 吴敏焕
出处 《电影文学》 北大核心 2009年第11期141-142,共2页 Movie Literature
基金 “十一五”国家课题“我国高校应用型人才培养模式研究”资助(项目编号:FIB070335-A15-31)
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献20

  • 1陈勇.情感语义及其民族文化特点[J].外语与外语教学,2003(5):39-43. 被引量:12
  • 2李元厚.情感语义和俄汉语言文化对比研究[J].外语学刊,1999(2):87-91. 被引量:6
  • 3玉铭玉.二十一世纪语言学的八大发展趋势(上)[J].解放军外国语学院学报,1999,22(4):4-8. 被引量:15
  • 4庞学铨.新现象学的情感理论[J].浙江大学学报:人文社会科学版,2000,(5):5-16. 被引量:4
  • 5洪堡特.洪堡特语言哲学文集[M].姚小平译注.长沙:湖南教育出版社,2001. 被引量:21
  • 6李延福,胡兆云等.国外语言学通观[M].济南:山东教育出版社,1996:702. 被引量:12
  • 7刘大为.论语言的情感表现.华东师范大学学报,1985,(6):55-64. 被引量:2
  • 8Бабенко Л.Г.Русская эмотивная лексика как функциональная система[M].Дис.д-ра филол.наук.-Свердловск,1990. 被引量:1
  • 9Буряков М.А.К вопросу об эмоциях и средствах выражения[J].Вопросы языкознания,1979,№3.47-59. 被引量:1
  • 10Иорданская Л.Н.Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства[A].Машинный перевод и приклная лингвистка[C].1970.Вып.13.с.3-26. 被引量:1

共引文献187

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部