期刊文献+

汉日被动句表现异同探析 被引量:3

A Contrastive Study of Passive Sentences between Chinese and Japanese
下载PDF
导出
摘要 被动句是语言表达的一种重要的方式,由于语言构造的不同必然在使用上存在很大的差异性。汉日被动句在分类、结构等方面的有同也有异,了解这些有利于我们在汉日互译中正确把握、使用好被动句。 Passive is an important part in linguistic life. It is obvious that structural difference in passive sentence naturally leads to difference in use. This paper, on the basis of study in terms of classfication, structure between Chinese and Japanese passive sentences, strengthens our understanding of differences on this issue, and finds out their internal relationship, thus helping us master and use passive sentences in a proper way.
作者 裴国栋
出处 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2009年第2期72-74,92,共4页 Journal of Shanxi Datong University(Social Science Edition)
关键词 被动句 有情主语 无情主语 被动主语 他动词 自动词 passive sentences animate subject inanimate subject actor passive subject transtive verb
  • 相关文献

参考文献6

  • 1(日)汤泽幸吉郎著,刘振瀛,卞立强等译.日语口语法详解[M].北京:商务印书馆,1982. 被引量:1
  • 2王曰和等.日语语法[M].北京:商务印书馆,1979. 被引量:1
  • 3张斌..新编现代汉语[M],2002.
  • 4周明主编..日汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1984:353.
  • 5(日)森田良行著.基础日本语[M].角川书店,昭和55. 被引量:1
  • 6吕淑湘等.现代汉语八百词[M].北京:商务印书馆,1981. 被引量:1

同被引文献8

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部