期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
关于翻译标准“信”的一些思考
下载PDF
职称材料
导出
摘要
严复提出的翻译标准“信”主要表现为译文在语言和文化这两个层面尽可能与原文接近。在译者身上则表现为源语和的语的语言能力和文化能力的统一。因此,译者必须提高自身的语言能力和文化能力,以保证译文忠实于原文。
作者
程跃珍
机构地区
广州大学外语系
出处
《西安电子科技大学学报(社会科学版)》
1999年第2期71-73,共3页
Journal of Xidian University:Social Science Edition
关键词
翻译标准
信
语言能力
文化能力
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
55
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
许渊冲.译学要敢为天下先[J]中国翻译,1999(02).
被引量:1
2
王建开.
东边日出西边雨——诗歌翻译中的跨文化视角[J]
.中国翻译,1997(4):12-15.
被引量:20
3
戎林海.
翻译与文化背景知识[J]
.外语教学,1990,11(1):47-52.
被引量:37
共引文献
55
1
洪建华.
谈翻译中的忠实性[J]
.文教资料,2008(8):42-45.
2
陈光健.
谈谈英语习得中的社会文化制约[J]
.长沙航空职业技术学院学报,2001,1(3):42-44.
3
陆小玲.
论翻译中的“文化差异”和“文化再现”[J]
.陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2003,32(S2):284-287.
4
汪滔.
“亚洲四小龙”应译为“fourAsiantigers”吗?[J]
.中国科技翻译,1998,11(2):52-53.
被引量:14
5
左飚.
论文化的可译性[J]
.上海翻译,1999,0(2):2-7.
被引量:37
6
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
7
赵登明,丁瑶.
翻译过程中保留复合词比喻形象的可能性[J]
.中国翻译,2002,23(4):36-37.
被引量:2
8
谭文芬.
语境在翻译中的积极作用[J]
.哈尔滨学院学报,2004,25(5):108-111.
被引量:1
9
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
10
魏家海.
文化的流变和兼容与文学翻译[J]
.上海交通大学学报(哲学社会科学版),2000,8(3):120-125.
被引量:4
1
蒋茜茜.
英语教学应重视培养学生的文化能力[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),1997,29(4):117-119.
2
李萍.
文化背景知识与英语阅读的相互关系[J]
.广州师院学报(社会科学版),1995,16(1):71-74.
被引量:1
3
刘宏.
文化认知与英语交际能力的培养[J]
.河西学院学报,2004,20(4):72-76.
被引量:1
4
毕子逊.
浅谈高中英语教学[J]
.软件(教育现代化)(电子版),2014,4(10):151-151.
5
马晓娟.
外语教学与文化因素[J]
.辽宁广播电视大学学报,2005(3):31-32.
6
任蓓蓓.
翻译教学中跨文化意识的培养[J]
.海外英语,2011(1X):166-167.
被引量:10
7
黄焰结.
回译:英语学习的一种有效途径[J]
.皖西学院学报,2008,24(1):125-127.
被引量:3
8
项成东.
DEVELOPING LEARNERS' CULTURAL CAPACITY IN TEFL[J]
.Chinese Journal of Applied Linguistics,2003,26(3):96-99.
被引量:11
9
赵秀沂.
从归化、异化角度探析与动物相关的英汉成语的翻译[J]
.考试周刊,2010(16):36-37.
被引量:1
10
李悦.
中外文化差异与大学外语教学中社会文化能力的培养[J]
.教育与现代化,2002(2):20-22.
西安电子科技大学学报(社会科学版)
1999年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部