期刊文献+

“和谐说”的五“性”在广告隐喻翻译中的应用

下载PDF
导出
摘要 "和谐说"这一21世纪新译论不仅适用于文学翻译,也适用于广告隐喻翻译。本文结合译例分析,指出"和谐说"的五"性"可作为理想的标准和积极的策略,在广告隐喻翻译纷繁复杂的关系体系中引导译者找到最佳平衡点。广告隐喻译者的实践应是蕴涵着译者的审美认识和审美追求,通观全局、把握局部和细节,在差异对立中把握分寸,使整个系统里各种艺术因素之间达到和谐。
作者 张慧
出处 《科技信息》 2009年第2期122-123,共2页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献14

二级参考文献48

共引文献241

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部