期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
因特网辅助翻译
被引量:
22
下载PDF
职称材料
导出
摘要
目前,因特网辅助翻译(IAT)已经成了翻译研究领域的一个新课题。本文从辅助翻译实践的角度,阐述了因特网的三大功能——资源共享、搜索查询和信息交流,然后通过实例论述了如何在英汉、汉英翻译过程中充分而巧妙地利用这些功能,以提高翻译的质量和效率。
作者
万兆元
机构地区
兰州交通大学外国语学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2008年第3期77-80,共4页
Shanghai Journal of Translators
关键词
因特网
翻译
功能
辅助
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
18
参考文献
6
共引文献
103
同被引文献
110
引证文献
22
二级引证文献
35
参考文献
6
1
王军礼.
网络资源在翻译中的应用[J]
.中国科技翻译,2007,20(2):36-40.
被引量:47
2
赵翠莲.
词典编译者的得力助手——网络搜索引擎[J]
.辞书研究,2005(3):106-109.
被引量:6
3
倪传斌,郭鸿杰,赵勇.
论利用互联网搜索引擎协助翻译的科学性和可行性——兼与朱明炬先生商榷[J]
.上海科技翻译,2003(4):53-55.
被引量:27
4
张景祥.
语言多态性与因特网辅助翻译[J]
.中国科技翻译,2003,16(2):32-35.
被引量:12
5
朱明炬,谢少华.
充分利用搜索引擎 ,准确地道英译词语[J]
.上海科技翻译,2003(1):59-62.
被引量:29
6
谭渊,高永伟.
因特网与翻译研究的新时代[J]
.中国翻译,1999(2):58-60.
被引量:17
二级参考文献
18
1
易绵竹,薛恩奎,李民.
网络背景下语言信息处理的理论研究[J]
.外语学刊,2000(2):40-45.
被引量:2
2
宋学智.
忠实是译者的天职——兼评“新世纪的新译论”[J]
.中国翻译,2000(6):50-54.
被引量:54
3
朱明炬.
专有名词翻译刍议[J]
.武汉科技大学学报(社会科学版),1999,1(1):79-81.
被引量:4
4
黄和斌,戴秀华.
论地道英语的语法性[J]
.外国语,1998,21(3):62-67.
被引量:6
5
王克非.
关于翻译本质的认识[J]
.外语与外语教学,1997(4):45-48.
被引量:88
6
李建国.
新词新语研究与辞书编纂[J]
.辞书研究,1996(3):30-38.
被引量:28
7
朱明炬,谢少华.
充分利用搜索引擎 ,准确地道英译词语[J]
.上海科技翻译,2003(1):59-62.
被引量:29
8
江枫.
“新世纪的新译论”点评[J]
.中国翻译,2001,22(3):21-26.
被引量:74
9
王勇.
搜索引擎与翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):28-30.
被引量:41
10
蒋小元.
关联性、背景知识与翻译[J]
.湖南广播电视大学学报,2005(1):46-48.
被引量:2
共引文献
103
1
王亚,文军.
“技术转向”中的翻译界限问题——Moving Boundaries in Translation Studies述评及启示[J]
.民族翻译,2021(4):72-80.
2
李谦.
新时期下英语翻译的交际性及其教学策略[J]
.六盘水师范高等专科学校学报,2008,20(5):55-58.
被引量:3
3
付华军,陈吕芳.
试论数据驱动语言学习对教学模式的影响[J]
.科技经济市场,2007(12).
4
罗婷婷.
计算机网络在翻译教学中的应用[J]
.文教资料,2006(22):157-158.
被引量:4
5
汪洋.
运用现代技术手段英译专门科技文本——以航海技术领域论文为例[J]
.上海翻译,2013(2):37-41.
被引量:1
6
胡清平.
澄清翻译理论研究中的几个问题[J]
.中国翻译,1999(5):2-5.
被引量:11
7
柯平.
翻译研究资源概述[J]
.中国翻译,2001,22(3):47-49.
被引量:6
8
贺文照.
局部对应英汉网络语料及其辅助翻译功能[J]
.嘉兴学院学报,2006,18(1):79-83.
被引量:6
9
王栾生.
搜索引擎在编辑工作中的应用[J]
.中国编辑,2006(1):53-55.
被引量:1
10
文红.
充分利用网络资源进行语言翻译[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(4):115-117.
被引量:3
同被引文献
110
1
刘胡英.
商务英语教学的现状及发展趋势[J]
.湖南商学院学报,2010,17(1):122-125.
被引量:39
2
翁凤翔.
商务英语学科理论体系架构思考[J]
.中国外语,2009,6(4):12-17.
被引量:30
3
班伟.
构建应用型翻译人才培养模式必然性研究[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(11):133-134.
被引量:6
4
张顺生.
谈俗语“打铁还须自身硬”的英译[J]
.上海翻译,2013(2):54-56.
被引量:13
5
林宝煊.
谈“名从主人”与“约定俗成”[J]
.外语学刊,1998(4):78-81.
被引量:34
6
张廷琛.
谈“名从主人”[J]
.中国翻译,1981(2):40-42.
被引量:20
7
朱明炬,谢少华.
充分利用搜索引擎 ,准确地道英译词语[J]
.上海科技翻译,2003(1):59-62.
被引量:29
8
文军.
论翻译能力及其培养[J]
.上海科技翻译,2004(3):1-5.
被引量:122
9
柯平.
翻译研究资源概述[J]
.中国翻译,2001,22(3):47-49.
被引量:6
10
陈文玲.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译[J]
.山东外语教学,2004,25(4):98-101.
被引量:32
引证文献
22
1
韩学化.
现代计算机网络技术对翻译的影响——“因特网辅助翻译”评析[J]
.宁波工程学院学报,2009,21(2):18-19.
2
万兆元.
网助翻译(IAT)与信息时代的本科翻译教学[J]
.现代教育技术,2009,19(6):54-57.
被引量:7
3
胡兴文,束学军.
网络资源在翻译教学、研究和实践中的应用[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(4):63-65.
被引量:3
4
叶文彦.
谈借助网络翻译商务文献中的专有名词[J]
.武汉船舶职业技术学院学报,2009,8(5):107-109.
5
吴耀武.
搜索引擎在翻译实践和翻译研究中的应用[J]
.河南科技学院学报(社会科学版),2010,30(5):44-48.
被引量:2
6
郜万伟,李留涛,王德田.
翻译技术在翻译教学中的应用[J]
.吉林工商学院学报,2011,27(1):121-124.
7
黄青云.
英语专业本科翻译教学的问题与对策[J]
.焦作师范高等专科学校学报,2011,27(2):73-75.
被引量:3
8
吴自选,韦利.
网助翻译与实用文本汉译英的准确性和可接受性--以天津"五大道"地区历史风貌建筑的公示语翻译为例[J]
.大江周刊(论坛),2011(12):164-166.
9
万兆元.
网络时代的翻译能力与翻译技巧——以第23届“韩素音青年翻译奖”竞赛一等奖译文的生成为例[J]
.上海翻译,2012(2):64-68.
被引量:10
10
葛艺.
搜索引擎对英汉成语翻译的审校作用[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(5):75-77.
被引量:1
二级引证文献
35
1
朱茜茜.
大数据时代背景下的高校商务英语翻译课堂分析[J]
.英语广场(学术研究),2021(18):37-39.
被引量:1
2
满静.
翻译项目管理模式下的财经类新闻翻译记忆库的建立[J]
.现代英语,2023(20):79-82.
3
王峰,李先玲,彭石玉.
混合式协作学习与英语专业笔译教学[J]
.武汉工程大学学报,2010,32(8):93-97.
被引量:9
4
陆金龙.
信息时代的职业翻译特征及其对翻译教学的启示[J]
.鲁东大学学报(哲学社会科学版),2010,27(6):64-68.
被引量:2
5
王峰,李丽.
信息环境下自主翻译学习的设计与实证分析[J]
.中国远程教育,2012(1):58-62.
被引量:2
6
钟年.
网络资源在非文学翻译中的应用——以汉译英化妆品说明书为例[J]
.考试周刊,2012(53):89-90.
7
韩红梅,李恩庆,曹月.
基于市场需求的本科翻译教学策略研究[J]
.职业时空,2013,9(4):29-31.
被引量:1
8
刘剑.
大学英语翻译教学中网络多媒体运用的利弊分析[J]
.考试周刊,2013(55):78-79.
9
彭清.
翻译理论与实践课程教学素材挖掘——基于《“韩素音青年翻译奖”竞赛作品与评析》的个案研究[J]
.盐城师范学院学报(人文社会科学版),2014,34(4):41-44.
10
黄青云.
英语专业学生翻译能力及其培养研究[J]
.焦作师范高等专科学校学报,2014,30(3):54-56.
1
韩学化.
现代计算机网络技术对翻译的影响——“因特网辅助翻译”评析[J]
.宁波工程学院学报,2009,21(2):18-19.
2
李军胜.
因特网辅助翻译策略研究[J]
.山西青年,2016,0(12):151-151.
3
赵争峥.
因特网辅助翻译的优势与局限性[J]
.青春岁月,2013,0(9):151-152.
4
丁巍.
浅谈因特网辅助翻译的若干方法和技巧[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2007,25(6):158-159.
被引量:1
5
刘小平.
对比分析与英汉翻译[J]
.重庆三峡学院学报,2004,20(1):60-62.
被引量:1
6
郑兰英.
翻译中理解障碍问题分析[J]
.中国科技翻译,2003,16(2):6-8.
被引量:8
7
方梦之.
谈英汉对比与翻译[J]
.中国科技翻译,1997,10(3):7-10.
被引量:21
8
谭焕新.
网络翻译的利与弊[J]
.渭南师范学院学报,2011,26(8):27-29.
被引量:1
9
陈浩东,李莉.
浅谈三种符号学意义在翻译中的运用[J]
.社科纵横,2001,16(3):77-78.
被引量:8
10
侯珺.
浅谈扩充手法在翻译中的应用[J]
.咸宁学院学报,2002,22(4):100-101.
上海翻译
2008年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部