期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
政治文献资深翻译家程镇球研究——对政治翻译中“忠实”原则的理解
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文旨在通过对翻译家程镇球关于政治翻译理论的梳理,从文化、语言及文体风格三个角度理解政治翻译中的"忠实"原则,以期纠正将政治翻译中的"忠实"简单等同于"直译"的错误看法。同时程镇球的政治翻译理论不仅对我国当代政治翻译理论与实践有着重要指导作用,也为我国非文学翻译研究及我国翻译学研究有着深远的意义。
作者
王栩
机构地区
吉林大学珠海学院
出处
《辽宁行政学院学报》
2008年第7期206-207,共2页
Journal of Liaoning Academy of Governance
关键词
程镇球
政治翻译
忠实原则
分类号
K03 [历史地理—历史学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
11
同被引文献
43
引证文献
4
二级引证文献
1
参考文献
3
1
庄绎传.
程镇球——翻译政治文献的老专家[J]
.中国翻译,1995(4):42-43.
被引量:12
2
林煌天主编..中国翻译词典[M].武汉:湖北教育出版社,1997:1327.
3
(英)杰弗里·利奇(Geoffrey,Leech)著,李瑞华等译..语义学[M].上海:上海外语教育出版社,1987:558.
共引文献
11
1
李春红.
“中国特色”所思——关于十七大报告的英译特点与思考[J]
.牡丹江教育学院学报,2008(6):71-72.
2
巫和雄.
《毛泽东选集》英译研究:回顾与展望[J]
.上海翻译,2008(4):22-27.
被引量:12
3
刘知洪.
政论翻译家程镇球的翻译策略探讨[J]
.四川教育学院学报,2011,27(8):102-104.
4
李春红.
一字之差 谬以千里——十七大报告“金点子”词汇的英译与新解[J]
.和田师范专科学校学报,2011,31(6):56-58.
被引量:1
5
陶正桔,王晓凤,刘银艳.
论法律翻译中的文化性表现——以《香港基本法》的英语译本为例[J]
.浙江工业大学学报(社会科学版),2013,12(4):464-468.
被引量:1
6
李玉婷,姚剑鹏.
从功能对等视角看十八大报告的英译[J]
.宁波工程学院学报,2014,26(2):74-79.
7
李雁.
我国英文媒体报道中政治常用语及翻译策略研究--以《中国日报》为例[J]
.出版广角,2016(1):51-53.
被引量:4
8
何魏魏,耿小超.
中学西传:译者主体性与文献翻译政治性的统一[J]
.考试与评价,2020(6):64-68.
被引量:1
9
司炳月,李一同,吴美萱.
语料库语言学视角下的政治文献英译词汇特征研究--以2018-2020年《政府工作报告》和《国情咨文》为例[J]
.语言教育,2021(3):60-65.
被引量:5
10
陈勇.
政治文献外译的“三维”话语互动:内涵、模式和动因[J]
.中国翻译,2022,43(3):157-164.
被引量:7
同被引文献
43
1
刘彩霞.
翻译:女性政治斗争的话语史[J]
.山西财经大学学报,2008,30(S1):245-246.
被引量:1
2
黄友义.
坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J]
.中国翻译,2004,25(6):27-28.
被引量:1220
3
顾静.
透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):57-60.
被引量:111
4
田海龙.
政治语言研究:评述与思考[J]
.外语教学,2002,23(1):23-29.
被引量:64
5
朱刚.
政治词语 词语政治——一个赛义德后殖民主义个案研究[J]
.外国文学,2002(4):65-71.
被引量:26
6
朱安博.
翻译研究中的新历史主义话语[J]
.中国翻译,2005,26(2):10-13.
被引量:9
7
何绍斌.
语言、文化与翻译的政治——翻译研究新概念[J]
.重庆工商大学学报(社会科学版),2005,22(2):119-122.
被引量:5
8
涂和平.
外事翻译的政治性和时代性[J]
.上海翻译,2005(3):37-39.
被引量:29
9
卞建华.
关于翻译目的论相关问题的讨论——与克里斯蒂安·诺德教授的四次网上交流(英文)[J]
.中国翻译,2006,27(1):44-46.
被引量:24
10
王小萍.
政治文献英译的疑难及其解决办法[J]
.山东外语教学,2006,27(5):109-112.
被引量:36
引证文献
4
1
肖志红.
小议上下文与忠实表达[J]
.当代教育理论与实践,2012,4(3):131-132.
2
张健,冷冰冰.
新、热词英译漫谈(26):双规[J]
.东方翻译,2017,0(3):78-81.
被引量:1
3
李志丹.
近二十年国内政治翻译研究可视化分析[J]
.宿州学院学报,2018,33(6):84-88.
4
付一凡.
从目的论连贯性的角度浅谈中共十九大报告中词语的英译[J]
.海外英语,2020,0(4):24-26.
二级引证文献
1
1
张健,邵谧.
新、热词英译漫谈(49):参政议政[J]
.东方翻译,2021(2):56-61.
1
中国翻译协会名誉理事程镇球同志逝世[J]
.中国翻译,2008,29(1):21-21.
2
高冀桂.
孙中山与我国植树节[J]
.广西林业,1998,0(2):19-19.
3
庄绎传.
程镇球——翻译政治文献的老专家[J]
.中国翻译,1995(4):42-43.
被引量:12
4
康家林.
先烈精神 永世不忘——资深翻译家邹国昌回忆父亲邹琦[J]
.老友,2013(5):6-8.
5
张雨林.
许崇信,我走上革命道路的启蒙人[J]
.外国语言文学,1999,18(4):1-2.
被引量:1
6
裴高才.
韩素音:周恩来改变了我一生[J]
.党史纵横,2015,0(3):9-11.
7
李明滨.
一个资深翻译家是怎样炼成的——缅怀臧仲伦教授[J]
.东方翻译,2015(6):42-45.
8
陈泊蓉.
论《贞观政要》中唐太宗的教育思想[J]
.学理论,2016(4):140-141.
9
Е.普里马科夫,班婕.
十月革命的历史是不能改写的[J]
.俄罗斯研究,2011(3):78-86.
被引量:6
10
姚金祥.
新编人物志漫评[J]
.中国地方志,1986(2):68-73.
辽宁行政学院学报
2008年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部