期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
试论佛经翻译对中国文化的影响
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
佛经翻译在历史上曾对中国文化产生过广泛而深刻的影响。概言之,在哲学方面对中国传统哲学中的逻辑理性、宋明理学中的心性概念和中国哲学的思辨精神等都曾产生积极的影响;在艺术方面,对中国的建筑、雕塑、绘画、音乐、书法等的发展发挥了重大促进作用;在文学语言方面也有着巨大而积极的贡献。
作者
何慧敏
机构地区
山东威海职业学院应用外语系;山东大学威海分校翻译学院
出处
《东岳论丛》
CSSCI
北大核心
2008年第2期198-200,共3页
DongYue Tribune
关键词
佛经翻译
文化
影响
分类号
G122 [文化科学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
13
参考文献
10
共引文献
19
同被引文献
23
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
10
1
曹冬梅.
试述佛经翻译对中国文化的影响[J]
.巢湖学院学报,2002,4(2):90-92.
被引量:3
2
杜爱贤.
谈谈佛经翻译对汉语的影响[J]
.世界宗教文化,2000(2):48-49.
被引量:11
3
黄鸿琼.《试谈佛教文化对书法艺术的影响》[J].泉州师院学报,2000,.
被引量:1
4
梁启超.《翻译文学与佛典》,梁启超.《梁任公近著》.第一辑中卷,北京:商务印书馆,1920年版.
被引量:1
5
林煌天主编..中国翻译词典[M].武汉:湖北教育出版社,1997:1327.
6
刘祥清.
佛经汉译的历史和作用[J]
.中国科技翻译,2006,19(3):52-55.
被引量:6
7
骆贤凤.
中国古代佛经翻译与近代文学翻译比较研究[J]
.学术论坛,2006,29(10):166-169.
被引量:3
8
马祖毅.《中国翻译简史--“五四”以前部分》,北京:中国对外翻译出版公司,2001年版.
被引量:1
9
明海.
缤纷法雨洒巴黎─—中国佛教文化代表团访法纪实[J]
.法音,1994,0(4):20-26.
被引量:3
10
史有为著..外来词-异文化的使者[M].上海:上海辞书出版社,2004:358.
二级参考文献
13
1
王冬梅,俞兵.
从翻译史角度析翻译对英、汉语发展的影响[J]
.湖北成人教育学院学报,2001,7(1):45-46.
被引量:1
2
田文棠.
试论中国佛教的文化特征与现代转换[J]
.中国文化研究,1995(4):13-19.
被引量:7
3
刘超先.
中国翻译理论的发展线索研究[J]
.中国翻译,1994(4):4-8.
被引量:28
4
李陀.
道不自器 与之圆方[J]
.读书,1998,0(6):4-13.
被引量:12
5
杜爱贤.
谈谈佛经翻译对汉语的影响[J]
.世界宗教文化,2000(2):48-49.
被引量:11
6
骆贤凤.
从目的论看中国近代外国文学翻译中的民族文化心理[J]
.民族文学研究,2006,24(1):125-129.
被引量:7
7
马祖毅.中国翻译简史(五四以前部分),1984.
被引量:1
8
彭治民.佛经翻译在中国翻译史上的地位,2000(03).
被引量:1
9
含微.
论佛经在我国的翻译与影响[J]
.西安文理学院学报(自然科学版),1998,0(3):29-33.
被引量:2
10
周裕锴.
中国佛教阐释学研究:佛经的汉译[J]
.四川大学学报(哲学社会科学版),2002(3):71-80.
被引量:16
共引文献
19
1
汪东萍.
佛经翻译对中国文化的输入和辐射[J]
.池州师专学报,2006,20(2):58-60.
被引量:3
2
刘祥清.
佛经汉译的历史和作用[J]
.中国科技翻译,2006,19(3):52-55.
被引量:6
3
骆贤凤.
中国古代佛经翻译与近代文学翻译比较研究[J]
.学术论坛,2006,29(10):166-169.
被引量:3
4
徐天池.
论佛经翻译的译场[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),2007,34(4):91-95.
被引量:8
5
邓丽娜.
中国古代佛经翻译与近代文学翻译比较述略[J]
.时代经贸(下旬),2007,5(09Z):237-238.
6
刘祥清.
从中国翻译史看翻译的认识及其发展[J]
.湖南社会科学,2008(3):162-165.
被引量:10
7
肖琦.
近十年晚清翻译高潮研究综述[J]
.文化学刊,2009(4):130-135.
被引量:4
8
王迪,张天宇.
无锡灵山禅修中心[J]
.建筑创作,2010(4):68-75.
被引量:2
9
董梅,赵玉闪,陈劲帆.
佛经翻译对汉语的影响[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2011,27(5):72-73.
被引量:2
10
张丽,谷松.
试探“须臾”在《伤寒论》中的含义[J]
.辽宁中医药大学学报,2012,14(1):113-114.
被引量:4
同被引文献
23
1
魏德东.
新版大藏经种种[J]
.世界宗教文化,1996(4):54-56.
被引量:2
2
孔慧怡.
从安世高的背景看早期佛经汉译[J]
.中国翻译,2001,22(3):52-58.
被引量:16
3
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:648
4
董琨.
“同经异译”与佛经语言特点管窥[J]
.中国语文,2002(6):559-566.
被引量:20
5
江傲霜.
佛经词语研究现状综述[J]
.涪陵师范学院学报,2006,22(4):59-61.
被引量:2
6
邱冰.
从汉译佛经构词语素演变看文化与语言的交流特性[J]
.中国文化研究,2012(2):191-196.
被引量:5
7
旺多.
《般若波罗蜜多心经》汉藏译文比较[J]
.西藏大学学报(社会科学版),2013,28(1):97-104.
被引量:4
8
冯佳,王克非,刘霞.
近二十年国际翻译学研究动态的科学知识图谱分析[J]
.外语电化教学,2014(1):11-20.
被引量:164
9
谭莲香,辛红娟.
文化经典汉译合作模式的译者构成变迁研究[J]
.外语研究,2018,0(6):73-79.
被引量:6
10
熊宣东.
从佛典译场管窥提高当今翻译质量的途径[J]
.上海翻译,2014(3):58-61.
被引量:6
引证文献
1
1
李赟赟,田德新.
国内佛经翻译研究的可视化分析(1978—2023)[J]
.浙江外国语学院学报,2024(1):83-92.
1
周丹.
中美两国人时间观透析[J]
.文化学刊,2008(6):185-188.
2
严晓霞,徐慧艺.
快乐成语[J]
.早期教育(家庭教育),2012(7):42-45.
3
郭恒.
翻译在促进中华文化发展丰富民族语言方面的作用[J]
.文教资料,2009(2):57-58.
4
薛皎.
中西文化差异浅探[J]
.考试(新英语),2008,0(4):72-73.
5
赵真.
从时空价值观看跨文化交际[J]
.理论视野,2002(6):44-44.
被引量:1
6
李丽珊.
中西文化交融的澳门文化[J]
.东莞理工学院学报,2006,13(5):104-106.
被引量:1
7
孙晓东.
作为非物质文化遗产的淮剧文化[J]
.中华文化论坛,2013(1):138-142.
被引量:16
8
周玲.
从语言方面分析12生肖动物在中西方文化中的不同感情色彩[J]
.企业家天地,2008,0(5):230-231.
9
王继奎.
春秋之木铎与雅典之马虻[J]
.兰州学刊,2012(1):204-206.
10
汪光文.
中西思维方式的差异与对雷斯蒂沃困惑的反省[J]
.沈阳大学学报,2008,20(6):92-95.
被引量:2
东岳论丛
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部