期刊文献+

日语中“支那”一词贬义的形成述评 被引量:1

On the Formation of Derogatory of the Term "Shina" in Japanese
下载PDF
导出
摘要 中日两国一衣带水,两国间有历史记载的交流就有两千多年。然而,在这千年的历史中,日本大部分时间是站在一个学生的立场上,不畏海上的艰险远渡重洋来到中国,孜孜不倦地吸收着大陆文化的精髓。随着世界历史的发展,中日两国的实力对比也发生着巨大的变化,日本这个昔日的学生一跃而起,以胜利者的姿态站在了这个昔日的"老师"——中国的面前,此时的日本百感交集,与其说是一种忘我的高兴,不如说是对过去强烈否定的一种陶醉。一种对中国的蔑视由然而生。文中阐述的就是在这样一种背景下,日本对华蔑视心理的缩影,即"支那"一词在日语中贬义色彩的由来。 China and Japan are the neighboring country separated only by a strip of water. Two countries have a history of friendly assoeiation for more than 2,000 years, but in most of the time, Japanese eame all the way to China to learn the knowledge of every aspeet as"pupil". As time went on, the "pupil" rose up and began to bully the former teaeher. Under this baekground, a disdainful term "shina" arose. The paper aims to elaborate the psyehologieal epitome of eontempt for China, namely, the formation of the derogatory term "shina" in Japanese.
作者 刘金鑫
出处 《通化师范学院学报》 2008年第3期111-112,F0003,共3页 Journal of Tonghua Normal University
关键词 支那 中国 日本 "shina" China Japan
  • 相关文献

参考文献3

共引文献6

同被引文献2

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部