期刊文献+

从心理文化的视角看译文信息的差异 被引量:5

下载PDF
导出
摘要 翻译作为语言的交流手段,不仅是语言的转换过程,同时也是文化移植的过程。王佐良曾说过:"翻译的最大困难是两种文化的不同。"因此,解决好翻译中的文化差异问题是保证译作成功的关键。本文主要从自谦心理、价值观念、思维模式、审美心理四个方面,探讨东西方不同的文化心理对语言翻译的影响及翻译转换过程中译文信息的差异。
作者 万玉兰
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2007年第12期182-186,共5页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

参考文献6

  • 1沈锡伦著..中国传统文化和语言[M].上海:上海教育出版社,1995:310.
  • 2贾雨新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社,1998. 被引量:4
  • 3徐行言主编..中西文化比较[M].北京:北京大学出版社,2004:372.
  • 4陈宠薇.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2004. 被引量:2
  • 5王秉钦著..文化翻译学[M].天津:南开大学出版社,1995:271.
  • 6余立山.英汉修辞比较与翻译[M].北京:商务印刷出版社.1985. 被引量:1

共引文献4

同被引文献39

引证文献5

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部