期刊文献+

归化异化策略在武术中术语翻译的应用及评析 被引量:16

Applicant and Discussion on the Method of Domestication and Foreignization in Wushu Tem Transtation
下载PDF
导出
摘要 从翻译学后结构主义即归化和异化策略的角度分析了当今武术术语从中文翻译成英语的的总体情况,从武术的文化内涵和武术本身具有的专业特点出发分析了采用归化和异化两种策略在武术术语翻译中的得失,得出了对武术术语的翻译不但要重视准确和顺达,还要充分考虑到武术术语本身的特点和翻译的目的。任何过度地单方面依赖异化策略或归化策略都是不可取的。 This paper reviewed the current Wushu terms' translation from the perspective of domestication and foreigrtization. By taking the cultural features and professional elements into consideration, the author found out some problems in Wushu terms translation which are respectively under the guidance of domestication and foreignization. Through careful analysis, the author concludes that any translation for Wushu terms can' t extremely or simply rely on either of the two strategies. Domestication and foreignization strategies should be wisely used after the deliberation upon the features of Wushu terms and the purposes for their translation.
作者 佘丹 陈南生
出处 《西安体育学院学报》 北大核心 2007年第6期58-60,共3页 Journal of Xi'an Physical Education University
关键词 武术 归化 异化 文化 Wushu domestication foreignization culture
  • 相关文献

参考文献5

  • 1刘振凯.汉英体育词典[K].北京:外语教学出版社, 被引量:1
  • 2The American Heritage Dictionary of the English Language (Fourth Edition)[M]. 被引量:1
  • 3Schuttleworth & Cowiel.Dictionary of Translation Studies[M].Manchester:St Jerome Publisher,1997. 被引量:1
  • 4谢守德,李文英.英汉汉英武术常用词汇[M].北京:外语教学出版社,1989. 被引量:2
  • 5武术国际套路竞赛规则[S]. 被引量:1

共引文献1

同被引文献165

引证文献16

二级引证文献66

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部