摘要
翻译过程中,译者主体要进行选择、理解和诠释原文和译文的再创作,但同时,他总会受到种种主观或客观因素的制约,因此,译者主体性不仅是主观能动的,也是有限的。
In the process of translation, the translator not only chooses, understands and interprets the original text, but also recreates the translated text, but meanwhile, he is also restricted by various subjective or objective factors, therefore, translators' subjectivity not only has its subjective initiative but also restrictions.
出处
《科技信息》
2007年第31期247-247,218,共2页
Science & Technology Information
关键词
译者
主观能动
局限性
the translator
subjective initiative
restrictions