摘要
据北京的朋友来电称,今天(2007年10月16日),世界卫生组织西太区在北京举行新闻发布会,正式公布了由其组织研制的传统医学(主要是中医)名词术语英语翻译国际标准化方案。8月份,我在北京其间就从有关方面了解到了这个方案,并仔细研究了其制定标准的原则。其中有一条,给我们印象极为深刻。那就是“不使用汉语拼音”。
出处
《中西医结合学报》
CAS
2007年第6期712-714,共3页
Journal of Chinese Integrative Medicine
关键词
医学
中国传统
语言学
翻译
英语
medicine, Chinese traditional
linguistics
translation
English