期刊文献+

谈目的论中翻译策略的影响因素 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 "目的论"是功能翻译理论的核心思想,"目的决定手段"。重新审视功能翻译理论的"翻译目的",认为影响翻译策略选择的因素,在翻译这个整体行为的"目的"层面下,还包括"文本功能",译者个体"意图"、社会文化以及语言载体等多种因素。功能翻译理论研究应当是包括译者、文本、语言、文化等为一体的综合性研究。
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2007年第4期105-106,共2页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金 江西省教育科学"十五"规划课题"翻译中的文化因素"(04YB058)研究成果之一
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献49

共引文献450

同被引文献20

  • 1张美芳,王克非.译有所为--功能翻译理论阐释[M].北京:外语教学与研究出版社,2005:5-7. 被引量:9
  • 2Pearl S.Buck.All Men Are Brothers[M].New York:The John Day Company,1933:v. 被引量:1
  • 3李士钊 妙龄 译.《水浒》新英译本前言及翻译前后.水浒争鸣,1985,(4):404-414. 被引量:1
  • 4殷玲.从功能翻译理论看电影字幕翻译中文化词语的处理[J]外国语言文学研究,2008(02). 被引量:1
  • 5Nord C.Translating as a purposeful activity,functionalist approaches explained[M]上海:上海外语教育出版社,2001. 被引量:1
  • 6Reiss K.Translation criticism:the potentials and limitations[M]上海:上海外语教育出版社,2004. 被引量:1
  • 7Reiss K,Vermeer H J. Groundwork for a general theory of translation[M].Niemeyer,Tübingen,1984. 被引量:1
  • 8Shapiro S.Outlaws of the marsh (Volumn1-3)[M]北京:外语教学与研究出版社,1980. 被引量:1
  • 9何心.水浒研究[M]上海:上海古籍出版社,1985. 被引量:1
  • 10湖北省水浒研究会;<水浒争鸣>编委会.水浒争鸣(第四辑)[M]武汉:长江文艺出版社,1985. 被引量:1

引证文献4

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部