摘要
"目的论"是功能翻译理论的核心思想,"目的决定手段"。重新审视功能翻译理论的"翻译目的",认为影响翻译策略选择的因素,在翻译这个整体行为的"目的"层面下,还包括"文本功能",译者个体"意图"、社会文化以及语言载体等多种因素。功能翻译理论研究应当是包括译者、文本、语言、文化等为一体的综合性研究。
出处
《重庆科技学院学报(社会科学版)》
2007年第4期105-106,共2页
Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
基金
江西省教育科学"十五"规划课题"翻译中的文化因素"(04YB058)研究成果之一