摘要
胡适是中国新诗的创始人。胡适在尝试"白话诗"创作的动机,是为了证明"白话语词"也可以入诗。不过,后来胡适所提出"诗体大解放"的理论实质,却是"打破中国传统诗歌形式"。胡适在《白话文学史》之中所列举的众多传统白话诗人的诗歌作品,证明了白话语词可以入诗的观点,同时证伪(而不是证明了)他的"诗体大解放"的诗学主张。胡适不能区别"白话语词入诗"和"诗体大解放"的两种诗学主张的不同学理,源于胡适对于白话概念的模糊认识、以及他对于白话诗概念的两次不同定义。
Hu Shi is the founder of New Chinese Poetry. While starting to try composing Vernacular Poetry, Hu Shi's principal aim is to testify that vernacular diction could be applied in poetry. Nevertheless, Hu Shi's following proposal of the Great Liberation of Poetic Form is of a quite different nature, as it directs at the breaking-down of traditional Chinese Poetic Form. The many Traditional Chinese Vernacular Poems quoted by Hu Shi in his A History of the Vernacular Literature testify the idea that vernacular diction could well be applied into poetry is right, and at the same time prove that his proposal of the Great Liberation of Poetic Form is wrong (not right). Hu Shi himself did not realize the different natures between the two poetic proposals is because of his messy concept of the Vernacular and his two different definitions of the Vernacular Poetry.
出处
《湖南科技学院学报》
2007年第10期35-38,共4页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
基金
广东省社科项目(批准号06YK02)
广州市社科项目(课题编号06-Q8-2)
广州市教育局社科项目(课题编号63097)的部分研究成果
关键词
胡适
现代文学
白话诗
白话语词
诗体大解放
诗歌形式
Hu Shi
Modern Chinese Literature
Vernacular Poetry
Vernacular
The Great Liberation of Poetic Form
Poetic Diction
Poetic Form