摘要
本文主要从庭审过程中律师、证人、被告所使用的语言策略入手,分析这些语言策略在庭审过程中所传递的意向含意以及从话语结构形态出发分析这些语言策略是如何影响受话人心理,从而传递意向含意的。在庭审过程中律师使用的语言策略主要包括"重复型策略","含蓄型策略","迂回渐进型策略"和"三步描述型策略"等四种类型;通过分析这些语言策略,我们发现其传递的意向含意为:质疑证人证言的可信度和矛盾性,以期达到使法官和庭审人员明白事实真相的目的。证人所使用的语言策略包括:"修正策略"和"隐晦型策略"两种类型,目的是为了证明其证言的可信性和可靠性;而被告使用的语言策略则包括"断裂型策略","冗长型策略","特异型策略"和"模糊型策略"四种类型;被告使用的这些语言策略所传递的意向含意则是为了增大受话人对其话语理解的难度从而达到隐瞒事实真相的目的。
Intentional implicature is a kind of implied meaning refracted by the form of linguistic expression which conveys the speaker's communicative intention and aim. It is always employed in the courtroom conversation. Different participants in the courtroom conversation will employ different language strategies to convey the intentional implicature. The counsel tends to employ four language strategies in an attempt to conceive his intentional implicature, which undermine the reliance and credibility of the testimony, making the judge understand the content of the case clearly and obviously. The witness adopts the language strategies in order to confirm the reliability and credibility of his utterance in the courtroom conversation. And the intentional implicature of the defendant is to increase the hearers' difficulty in understanding his utterance so that he can conceal the truth and rebut the version of the counsel.
出处
《西安外国语大学学报》
2007年第3期1-5,共5页
Journal of Xi’an International Studies University
关键词
意向含意
语言策略
话语结构形态
intentional implicature
language strategy
the form of linguistic expression