期刊文献+

《歧路灯》“叫”字句考察 被引量:6

On the"Jiao"-structured sentences in Qiludeng
下载PDF
导出
摘要 《歧路灯》中"叫"有叫请义、使役义、被动义和处置义,文章把使役义分为使令和容许两类。使令义来自叫请义,容许义来自使令义;被动义来自容许义,而处置义来自使令义。今河南方言中大多还保留着"叫"的这几种用法,只不过容许义、被动义"叫"与使役义、处置义"叫"在声调上往往有区别。 The word"Jiao"in the novel Qiludeng can be explained as the meaning of"cause","permit and make","passive" and"disposal". The meaning of"cause" originated from the meaning of"calland ask",the meaning of"permit" originated from the meaning of"cause", the meaning of"passive" originated from that of"permit" and the meaning of"disposal" was from that of"cause". The meaning of"permit" and"passive" of the word "Jiao" and the meaning of"cause" and" disposal" of"jiao" are still in use in most of Henan dialect areas.
作者 傅书灵
机构地区 河南大学文学院
出处 《周口师范学院学报》 CAS 2007年第4期120-124,共5页 Journal of Zhoukou Normal University
基金 河南大学人文社会科学基金项目"<歧路灯>虚词研究"(编号:04yhrow031)的阶段性成果
关键词 《歧路灯》 被动 处置 Qiludeng Jiao cause passive disposal
  • 相关文献

参考文献3

  • 1蒋绍愚著..近代汉语研究概要[M].北京:北京大学出版社,2005:336.
  • 2石毓智.被动标记“让”在当代汉语中的发展[G]//语言学论丛:第31辑.北京:商务印书馆,2005.301-302. 被引量:1
  • 3梅祖麟.唐宋处置式的来源[J].中国语文,1990,(3). 被引量:22

共引文献21

同被引文献43

引证文献6

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部