摘要
语用等效翻译是一种要求较高的翻译。文章主要从语用学,语用对比理论和关联理论方面探讨等效翻译的问题。
It's demanding to do pragmatically equivalent translating which seeks the pragmatic equivalence between the versions of source language and target language. "Domesticating method" and "foreignizing method" are the two major methods available which lay stress on different aspects and serve the purpose of achieving the maximum pragmatic equivalence in translation.
出处
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2007年第2期85-88,共4页
Journal of Guangdong University of Technology(Social Sciences Edition)
关键词
语用因素
等效翻译
pragmatic factors
equivalent translation
domesticating method
foreignizing method