期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者的翻译动机
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者的翻译动机在翻译中贯穿始终。译者出于什么动机进行翻译活动,直接影响译者对原文文本的选择、翻译方式的采用以及译者翻译质量的高低。
作者
张建佳
机构地区
湘南学院外语系
出处
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
2007年第3期31-32,156,共3页
Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
关键词
译者
翻译
动机
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
8
参考文献
2
共引文献
24
同被引文献
30
引证文献
5
二级引证文献
11
参考文献
2
1
宋萍.译者的翻译动机[J]社科纵横,2006(01).
被引量:1
2
卞正东.
翻译目的论[J]
.无锡教育学院学报,2004,24(1):57-61.
被引量:25
二级参考文献
8
1
王宏.
“合意”还需“合宜”——从文体角度谈翻译[J]
.中国翻译,2003,24(1):38-41.
被引量:27
2
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
3
王振国.
译海求索——谈翻译的方法[J]
.上海翻译,1999,0(1):11-13.
被引量:4
4
贾文波.
原作意图与翻译策略[J]
.中国翻译,2002,23(4):30-33.
被引量:122
5
卢卫中.
语境对报刊新闻翻译的制约作用[J]
.上海科技翻译,2002(2):15-18.
被引量:39
6
王祥兵.
论《时代》周刊中国报道文章对汉语文化词语的翻译[J]
.上海科技翻译,2002(2):19-22.
被引量:53
7
周红民.
实用文本翻译三论[J]
.上海科技翻译,2002(4):15-18.
被引量:24
8
范祥涛,刘全福.
论翻译选择的目的性[J]
.中国翻译,2002,23(6):25-28.
被引量:251
共引文献
24
1
郭佳.
译者翻译动机及其制约因素分析[J]
.西南大学学报(社会科学版),2011,37(S1):283-285.
被引量:5
2
卞建华,崔永禄.
功能主义目的论在中国的引进、应用与研究(1987—2005)[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(5):82-88.
被引量:63
3
张允,杨家勤.
功能翻译理论与鲁迅翻译思想[J]
.安徽教育学院学报,2006,24(5):91-94.
被引量:1
4
王小兵.
翻译的语言学理论探索[J]
.甘肃高师学报,2006,11(1):18-20.
被引量:1
5
史小平.
从目的论的角度来看儿童文学翻译[J]
.长沙通信职业技术学院学报,2007,6(2):87-89.
被引量:1
6
彭湘.
汉斯·费梅尔及其目的论[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(3):138-139.
被引量:7
7
李娜.
浅谈翻译中权利主体及其表现[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2012(12).
8
刘福莲.
目的论视角下的翻译标准研究[J]
.牡丹江大学学报,2007,16(10):43-45.
被引量:3
9
袁予熙,赵玉闪.
目的论指导下的经济论文标题英译[J]
.中国电力教育(下),2009(10):210-211.
被引量:1
10
黄佳燕.
从目的论视角探讨电影《花木兰》的字幕翻译[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(4):80-81.
被引量:11
同被引文献
30
1
贾红瑜.
翻译动机对异化与归化策略的影响[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2005(3):134-136.
被引量:4
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1440
3
金兵.
译者的能动性及其制约因素[J]
.解放军外国语学院学报,2000,23(2):81-84.
被引量:15
4
魏晋.
论译者自身因素对翻译的影响[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S2).
被引量:2
5
武景全.
翻译心理研究:目的、课题、方法[J]
.上海翻译,1999,0(2):8-11.
被引量:16
6
徐朝友.
翻译动机论[J]
.北京第二外国语学院学报,2001,23(6):57-62.
被引量:8
7
袁圆.
论文学翻译中译者的情感[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2006,28(2):89-90.
被引量:3
8
谭载喜.
翻译本质的绝对与相对属性[J]
.广东外语外贸大学学报,2007,18(1):5-9.
被引量:22
9
宋萍.译者的翻译动机.社科纵横,2006,(1):157-157.
被引量:4
10
Nida, E. A. Language, Culture and Translating[M].南京:译林出版社,2002.
被引量:1
引证文献
5
1
郭佳.
译者翻译动机及其制约因素分析[J]
.西南大学学报(社会科学版),2011,37(S1):283-285.
被引量:5
2
王晓为,宋倩.
关于译者主体性制约因素的研究[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2011(5):65-66.
被引量:4
3
李恩庆,韩红梅,刘艳增.
基于马斯洛需求理论的译者动机研究[J]
.济南职业学院学报,2013(3):83-86.
被引量:1
4
成汹涌.
动机视阈观照下的译者行为特征趋向探究[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2016,12(3):118-122.
被引量:2
5
胡璟艺.
浅析新时期翻译动机对译者的影响[J]
.海外英语,2012(9X):171-172.
被引量:1
二级引证文献
11
1
胡波.
是创造还是叛逆——兼论电影《黑衣人3》字幕翻译中的译者主体性[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2012(6):108-110.
2
周卫英,刘学华.
从译者主体性比较莎士比亚第66首十四行诗的两种翻译[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2013(6):122-123.
3
王显辉.
林语堂《啼笑皆非》创作与翻译动机研究[J]
.铜仁学院学报,2014,16(2):44-46.
被引量:2
4
马啸晴.
从文化知识层面分析译者主体性的制约因素[J]
.林区教学,2014,0(9):72-73.
5
胡桑.
基于扎根理论的TEDTranslators项目志愿译者翻译动机探究[J]
.语言教育,2019,0(4):70-76.
被引量:2
6
林艳.
翻译动机视角探究瞿秋白对马克思主义文论的译介[J]
.广西科技师范学院学报,2019,34(6):57-60.
被引量:2
7
成汹涌,何婷婷.
Verschueren语言顺应论在英汉互译教学中的应用实证研究[J]
.中州大学学报,2020,37(1):85-92.
被引量:2
8
马啸晴.
从思想意识层面分析译者主体性的制约因素[J]
.职教研究,2014,0(2):48-50.
9
汪沺沺.
译者态度与译文处理[J]
.海外英语,2013(11X):178-179.
10
马啸晴.
从思想意识层面分析译者主体性的制约因素[J]
.生物技术世界,2014,11(5):175-175.
1
冯芳.
论翻译动机和翻译观念对翻译过程的影响[J]
.青年文学家,2013,0(15):150-150.
被引量:2
2
许钧.
翻译动机、翻译观念与翻译活动[J]
.外语研究,2004,21(1):51-55.
被引量:73
3
邓雪菲.
小议商标翻译对策[J]
.无锡商业职业技术学院学报,2007,7(2):91-92.
被引量:1
4
曾瑜薇,曾文宜.
语境、隐喻及其翻译[J]
.荆门职业技术学院学报,2008,23(5):62-65.
5
严娟.
音译法在英译汉中的妙用[J]
.铜仁师专学报,1999(2):54-57.
6
曲燕.
大学英语教学中语言点与精读课教学的最终目的[J]
.职业技术,2006(10):103-103.
被引量:1
7
陆文.
浅谈影响翻译的因素[J]
.智富时代,2015,0(7X):281-281.
8
孙继红.
论翻译主体在文化背景下的能动性[J]
.凉山大学学报,2004,6(1):101-102.
9
姜星.
小议意识形态对翻译的影响[J]
.科技信息,2008(11):248-248.
10
王鑫.
文化差异对于英汉习语翻译的影响[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2007(6):129-130.
赤峰学院学报(哲学社会科学版)
2007年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部