期刊文献+

汉英时间作为空间隐喻的对比研究 被引量:9

下载PDF
导出
摘要 隐喻是人类借助具体概念理解抽象概念的一种手段和思维方式。在不少语言中,人们经常以空间概念隐喻手段阐释和表征时间概念。研究表明,莱柯夫提出的“时间的经过是运动”隐喻中,水平层面的“时间在运动”和“自我在运动”两个系统不仅存在于英语,同样也存在于汉语。在垂直层面上,汉语使用“上—下”空间隐喻模式表征时间概念的频率远高于英语。尽管如此,汉英在使用空间概念理解和阐释时间方面共性远大于差异,说明时间的空间隐喻性思维在二者中具有普遍性及跨文化相似性。它在一定程度上为萨皮尔-沃尔夫假说的强势观点,即语言决定思维提供了反面的例证。
出处 《学术论坛》 北大核心 2007年第5期199-204,共6页 Academic Forum
  • 相关文献

参考文献5

  • 1Alverson,H.Semantics and experience:Universal metaphors of time in English,Mandarin,Hindi and Sesotho[M].Baltimore,MD:Johns Hopkins University Press,1994. 被引量:1
  • 2Lakoff,G.& M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980. 被引量:1
  • 3Keshavmurti.Space and time[M].New Delhi,Sterling Publishers,1991. 被引量:1
  • 4Glucksberg,S.,B.Keysar &M.S.McGlone.Metaphor understanding and accessing conceptual schema:Reply to Gibbs[J].Psychological Review,1999,(3). 被引量:1
  • 5Yu,Ning.The Contemporary Theory of Metaphor:A Perspective from Chinese[M].Amsterdam:John Benjamins Publishing Company,1998. 被引量:1

同被引文献50

引证文献9

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部