摘要
本文在广泛收集英汉语语料的基础上,对比了英汉语中时间作为空间的隐喻。英汉语中时间作为空间隐喻在概念层面上是一致的,但在具体的语言表述上存在一些差异。英语中更多用"自己在动"的隐喻,汉语更常用"时间在动"的隐喻。
The study of the system of temporal expressions in English and Chinese shows how it fits into the two-case model proposed by Lakoff for English.It is found that English and Chinese bear great similarity in the same principle of spatialization of time.English and Chinese are fundamentally identical in terms of conceptual mappings,and the differences between them mainly stay at the linguistic level,namely in the specific linguistic instantiations of the conceptual mappings.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2010年第5期352-353,共2页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
时间
空间
隐喻
Time
Space
Metaphor