摘要
Verschueren的语用顺应论指出,语言的使用是一个基于内部或外部原因在不同的意识程度下为适用交际需要而不断作出选择的过程,选择的目的是为了顺应交际的需要。翻译事实上也是一个言语交际的过程,是一个更为复杂的跨语言、跨文化的交际过程,它牵涉更多的变量。因此翻译也是一个不断选择和顺应的过程。
Verschueren proposes a pragmatic perspective on language use and assumes language use to be a continuous making of linguistic choices consciously or unconsciously, for language-internal and/or language-external reasons for the purpose of adaptation. Translation is also a much more complicated cross-cultural communication. Variable factors are involved. In fact, translation is also a process of a continuous making of choices for the purpose of adaptation.
出处
《湖南城市学院学报》
2007年第2期84-86,共3页
Journal of Hunan City Univeristy
关键词
顺应论
选择
顺应
Verchueren's adaptation theory
making of choice
adaptation