摘要
我国从1997年开始与外国开展被判刑人移管合作并缔结专门的双边条约以及近几年加入《联合国打击跨国有组织犯罪公约》和《联合国反腐败公约》以来,承认与执行外国刑事判决已成为我国在一定条件应当履行的国际义务,我国《刑事诉讼法》在修订时应考虑尽快建立承认与执行外国刑事判决的制度,并为此确认“国际条约规范优先适用”、“一事不再理”等基本原则,同时确定与此相关的条件、程序等基本规范。
Since 1997, China has been cooperating with foreign countries in extraditing the convicted and has entered into some bilateral treaties as well as the "UN Convention Against Transnational Organized Crime" and the "UN Convention Against Corruption. " Respecting and enforcing foreign judgments has become China' s international obligation under certain circumstances. While amending the Criminal Procedure Act of the PRC, we should take it into account that respecting and enforcing foreign judgments is to be implemented as soon as possible. Further, such principles as "priority of international treaties and norms" and res judicata should be accepted and relevant norms and procedures should also be established.
出处
《现代法学》
CSSCI
北大核心
2007年第2期135-141,共7页
Modern Law Science
关键词
执行外国刑事判决
被判刑人移管
一事不再理
enforcement of foreign criminal judgments
extradition of the convicted
res judicata