期刊文献+

试析意识形态对翻译的影响 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 翻译不只是简单的语码转换,也是复杂的跨文化交际活动。意识形态对翻译有很大的影响。在翻译的整个过程中,译者从选材到翻译策略的运用无时不受到意识形态的操控。这种操控有时是无形的、隐蔽的;有时却是显山露水,通篇译作流露出意识形态的痕迹。本文从选材和翻译策略方面就意识形态对翻译的影响作一探讨。
出处 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2007年第2期170-173,共4页 Jiangxi Social Sciences
  • 相关文献

参考文献13

二级参考文献106

共引文献2077

同被引文献10

引证文献3

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部