摘要
科技英语词汇的生成从其技术形态上来说主要有三类:一类是借用英语中原有的词,赋予新义,即日常词语的专业化或同一词语多义化;另一类是外来语的吸收;第三类则是新造的词。翻译这些新词时,应认真分析其各个组成部分的含义,运用构词法知识,把握其语境,根据上下文,方能做出准确的判断。
The paper begins with discussion of the distinct characteristics of scientific and technical terms, followed by an exploration of tactics in translating them.
出处
《洛阳师范学院学报》
2006年第6期129-131,共3页
Journal of Luoyang Normal University
关键词
科技词汇
生成
翻译
scientific and technical terms, characteristics
translation