法语基本句型及其转换
出处
《法语学习》
2006年第5期22-27,共6页
Apprendre Le Francais
-
1周蔚蔚.浅析汉译英中的句法结构转换[J].盐城工学院学报(社会科学版),2012,25(4):56-60.
-
2袁华.浅析初中英语教学中渗透跨文化意识的策略[J].软件(教育现代化)(电子版),2013,3(10):2-3.
-
3张晓敏.初中英语教学中文化意识的渗透探讨[J].软件(教学),2013(6):25-25.
-
4孙淑娟.“挖”“掘”的历时替换及其相关问题[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2015,46(1):156-160. 被引量:6
-
5王艳.形合意合与英译汉过程中的句法结构转换[J].河南纺织高等专科学校学报,2004,16(1):62-64.
-
6孟庆善,王伟.“对、对于”与其近义词的替换关系[J].辽宁教育行政学院学报,2004,21(2):63-64. 被引量:2
-
7魏海波.语义分析在翻译教学中的应用[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2012,14(1):74-77. 被引量:2
-
8刘晓静.东汉时期“树”的语义场研究[J].现代语文(下旬.语言研究),2010(12):147-149.
-
9陈建平.中国学生学习英语疑问句的模式的调查[J].现代外语,1991,14(2):18-24.
-
10李月敏.英语文化教学的问题及策略[J].软件(教育现代化)(电子版),2013,3(1):296-296.
;