期刊文献+

本体在汉英机器翻译中的应用研究 被引量:2

A Research on the Ontology-based Chinese-English Machine Translation
原文传递
导出
摘要 介绍本体作为知识工程领域的一种新方法被引入到汉英机器翻译的研究中,用来协助机器翻译中对自然语言语义的理解和计算;指出本体为源语言与目标语言的词汇提供中性化、形式化的表达,其概念语义网络为自然语言的歧义消除提供世界知识、语义空间,本体工具本身所具有的推理功能也使机器翻译的语义处理更为便捷,本体已逐渐成为语义处理的新的理论基础及工具。 Ontology, a new technology from knowledge engineering, is introduced into machine translation to help the understanding and computing of natural language semantics. Ontology provides the language-independent and formal expressions for words in source language and target language. The concept network of otology provides the world knowledge and semantic space to clear up the ambiguity of nature language. The reasoning mechanism of ontology makes the semantic processing much easier. Ontology has become a new theory and tool for semantic analysis.
出处 《图书情报工作》 CSSCI 北大核心 2006年第9期14-17,共4页 Library and Information Service
基金 国家自然科学基金"面向自然语言处理的逻辑语义表达与演算模型研究"(项目编号:60173025)成果之一。
关键词 机器翻译 本体 语义分析 machine translation ontology semantic analysis
  • 相关文献

参考文献15

  • 1冯志伟著..机器翻译研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004:841.
  • 2Gruber T R. Towards principles for the design of ontologies used for knowledge sharing. International Journal of Human-Computer Studies, 1995,43(6):907-928 被引量:1
  • 3邓志鸿,唐世渭,张铭,杨冬青,陈捷.Ontology研究综述[J].北京大学学报(自然科学版),2002,38(5):730-738. 被引量:764
  • 4Ontology creation and use: SENSUS.[2006-05-10].http://www.isi.edu/natural-language/resources/sensus.html 被引量:1
  • 5The Mikrokosmos machine translation project.[2006-04-07].http://crl.nmsu.edu/Research/Projects/mikro/htmls/thai-htmls/node l.html 被引量:1
  • 6Knight K, Steve K L. Building a large-scale knowledge base for machine translation.[2006-04-11].http://arxiv.org/abs/cmp-lg/9407029 被引量:1
  • 7Mahesh K, Sergei Nirenburg, Jim Cowie et al. An assessment of cyc for natural language processing.[2006-03-04].http://ilit.umbc.edu/SergeiPub/AnAssesmntOfCyc.pdf 被引量:1
  • 8Beale S. Semantic analysis in the mikrokosmos machine translation project.[2006-04-11].http://ilit.umbc.edu/SergeiPub/SemantAnalysis.pdf 被引量:1
  • 9Mahesh K. Ontology development for machine translation:ideology and methodology.[2006-04-11].http://www.fdi.ucm.es/profesor/vaquero/DOCT/MikroKosmosOnto (MCCS-96-292).pdf 被引量:1
  • 10王小捷,钟义信.基于Ontology的英汉机器翻译研究[J].中文信息学报,2000,14(5):8-15. 被引量:9

二级参考文献35

  • 1陆汝钤 姬广峰.关于常识的研究[J].世纪之交的知识工程与知识科学,2001,(9):469-506. 被引量:1
  • 2[13]SENSUS.http://www.isi.edu/natural-language/resources/sensus.html 被引量:1
  • 3[14]Mikrokmos.http://crl.nmsu.edu/Research/Projects/mikro/ 被引量:1
  • 4[15]Guarino N.Semantic Matching:Formal Ontological Distinctions for Information Organization,Extraction,and Integration.In:Pazienza M T,eds.Information Extraction:A Multidisciplinary Approach to an Emerging Information Technology,Springer Verlag,1997,139~170 被引量:1
  • 5[16]Perez A G,Benjamins V R.Overview of Knowledge Sharing and Reuse Components:Ontologies and Problem-Solving Methods.Workshop on Ontologies and Problem-Solving Methods:Lessons Learned and Future Trends (IJCAI99),de Agosto,Estocolmo,1999 被引量:1
  • 6[17]Gruber T R.Towards Principles for the Design of Ontologies Used for Knowledge Sharing.International Journal of Human-Computer Studies,1995,43:907~928 被引量:1
  • 7[18]Guarino N,Welty C.A Formal Ontology of Properties.In:Dieg R,Corby O,eds.the Proceedings of the 12th International Conference on Knowledge Engineering and Knowledge Management (EKAW'2000),Springer Verlag,2000,97~112 被引量:1
  • 8[19]Guarino N,Masolo C,Vetere G.OntoSeek:Content-Based Access to the Web.IEEE Intelligent Systems,1999,14(3):70~80 被引量:1
  • 9[20]Shun S B,Motta E,Domingue J.ScholOnto:an Ontology-based Digital Library Server for Research Documents and Discourse.Intl J Digital Libraries,2000,3(3):237~248 被引量:1
  • 10[21]Arpirez J,Perez A G,Lozano A,et al.(Onto)2 agent:An Ontology-based WWW Broker to Select Ontologies.In:Gomez-Perez A,Benjamins V R,eds.Proceedings of the Workshop on Application of Ontologies and Problem-Solving Methods UK,1998,16~24 被引量:1

共引文献780

同被引文献15

引证文献2

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部