八荣八耻
《ВОСЕМЬ ТЕЭИСОВ О СЛАВЕ И ПОЭОРЕ》
出处
《俄语学习》
2006年第5期47-47,共1页
Russian Learning
-
1王成亮.八荣八耻[J].俄语学习,2006(5):97-97.
-
2罗晓霞.“八荣八耻”英语翻译的语用分析[J].湖北成人教育学院学报,2009,15(5):81-81. 被引量:1
-
3李宏亮.功能主义翻译视角下“八荣八耻”的两个英译本比较[J].前沿,2010(20):163-166. 被引量:1
-
4纪念胡锦涛总书记关于“八荣八耻”发表两周年[J].汉字文化,2008(2).
-
5陈波,邱瑞君.从英语谚语中学“八荣八耻”[J].忻州师范学院学报,2007,23(1):51-52.
-
6刘洪泉,丁丽萍.浅析“八荣八耻”及数字式略语的译法[J].太原城市职业技术学院学报,2009(1):172-173.
-
7周海沙.“八荣八耻”英译语用探析[J].吉林省教育学院学报(中旬),2013,29(6):17-18.
-
8周林.社会主义荣辱观“八荣八耻”的英译问题[J].南京政治学院学报,2006,22(3):124-125. 被引量:1
-
9孙丽冰.名词化视角下“八荣八耻”译文的再思考[J].中国科技翻译,2010,23(2):52-55. 被引量:1
-
10范守义.“荣”“耻”之间天地宽——“八荣八耻”英文翻译[J].英语沙龙(高中),2007,0(4):17-18.