期刊文献+

迪斯尼镜头下的花木兰解读 被引量:7

Hua mulan on Disney′s camera
下载PDF
导出
摘要 文章分析了花木兰及其他人物在中美两国的文化定位,指出迪斯尼是把“美国木兰”放到中国背景中,有意误读了原来话语,给原作中的精神实质“忠”“孝”赋予现代的意义阐释。同一母题在两个国家的不同解读,揭示了中美的文化差异。迪斯尼公司精良的制作也构成了对中国的传统文化的冲击。 The article has analyzed Hua Mulan and other charalters in the cultural localizotion of China and America,and pointed out that disney version was their take on this story. It's sort of like American Mulan in China. It misunderstood Chinese "loyalty" and "filial piety" on purpose. The different understanding between China and America can be attributed to the divergence of two cultures. Disney's production was a severe shock to the traditional Chinese culture.
作者 王倩
出处 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2006年第3期34-36,共3页 Journal of Zhengzhou University of Aeronautics(Social Science Edition)
关键词 花木兰 误读 文化冲击 Fua mulan misunderstanding culture shock
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1](清)陈梦雷.古今图书集成·明伦汇编·闺媛典[C].北京:中华书局,1934. 被引量:1
  • 2[2]王起.中国戏曲选[M].北京:人民文学出版社,1997. 被引量:1
  • 3王金盛编..历代微型小说选[M].北京:中国文联出版公司,1989:443.
  • 4[4](明)焦氏笔乘(卷三)[Z].上海:上海古籍出版社,1986. 被引量:1

同被引文献56

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部