期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅释文学的翻译风格
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
通过对文学翻译的英汉译文,从文体风格,民族文化风格,及原作品作家风格三个方面浅释了文学翻译过程中对篇章风格的要求。同时,就如何使译者在文学翻译中译出佳作,提出了一些建议。
作者
李蓓霖
蔡慧平
机构地区
湖南商学院外语系
出处
《湖南商学院学报》
2006年第2期107-109,共3页
Journal of Hunan Business College
关键词
语体风格
民族文化风格
作家风格
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
8
共引文献
56
同被引文献
4
引证文献
3
二级引证文献
1
参考文献
8
1
Eugene A. Nida. Language, Culture and Translation. Shanghai Foreign Language Education press, 1993.
被引量:1
2
刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版社,1985..
被引量:37
3
赵桂华.翻译理论与技巧[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2003.152.
被引量:6
4
胡作友,喻家楼.
从The West Lake及其译文对比英汉翻译的篇章认知[J]
.外语与外语教学,2004(2):46-48.
被引量:2
5
包惠南,包昂编著..中国文化与汉英翻译[M].北京:外文出版社,2004:336.
6
吕俊 侯向群.英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2002..
被引量:6
7
王萌.多角度浅析文学翻译中译者主体地位的必然性[J].外语教学与翻译,2004,(11).
被引量:1
8
方梦之.翻译新论与实践[M].青岛出版社,2002..
被引量:10
二级参考文献
17
1
沈伟栋.
话语分析与翻译[J]
.中国翻译,2000(6):28-30.
被引量:34
2
秦洪武.
论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义[J]
.外国语,1999,22(1):49-55.
被引量:115
3
邓志勇.
语境、修辞与翻译[J]
.中国翻译,1999(6):23-25.
被引量:29
4
周方珠.
语境与选词[J]
.中国翻译,1995(1):10-13.
被引量:26
5
黄甲年.
文学翻译要把本国语摆在首位![J]
.中国翻译,1990(4):15-18.
被引量:3
6
田传茂,许明武.
试析科技英语中的隐性逻辑关系及其翻译[J]
.中国翻译,2000(4):56-61.
被引量:19
7
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
8
王东风.文化差异与读者反应—评Nida的读者同等反映论[A].郭建中.文化与翻译[C].北京:中国对外翻译出版公司,2000..
被引量:3
9
James S Holmes. Translated!: Papers on Literary Translation and Translation Studies[M]. Amsterdam: Rodopi B V . 1988.
被引量:1
10
Venuti Lawrence. The Translator's Invisibility- A History of Translation[M].London and New York: Routledge, 1995.
被引量:1
共引文献
56
1
陆丽英.
翻译过程的对话性及其不对称性[J]
.文教资料,2008(30):61-62.
2
傅美莲.
从文本功能角度谈天声人语的翻译[J]
.文教资料,2008(33):59-60.
3
郭丽杰.
对比赏析夏衍《野草》的两个英译本[J]
.美与时代(美学)(下),2007(4):109-110.
被引量:2
4
袁妮子.
试论权力话语及意识形态对作品翻译的操纵——以《骆驼祥子》英文译本为例[J]
.三门峡职业技术学院学报,2006,5(3):103-105.
被引量:4
5
葛朝霞.
英译汉中如何避免“英语式汉语”[J]
.上海电机学院学报,2005,8(4):76-78.
被引量:1
6
包通法,王敏英.
科技翻译的逻辑思维与修辞形式辨[J]
.上海科技翻译,2004(3):21-23.
被引量:5
7
张慧.
语域理论在外交文体翻译中的应用[J]
.重庆工学院学报,2003,17(4):99-101.
被引量:1
8
白雪.
浅析语言风格的翻译[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2003,20(3):74-76.
9
周尤亮.
语境理论与阅读教学[J]
.海军工程大学学报,2000,12(4):95-96.
被引量:1
10
成昭伟,周丽红.
英汉翻译中的炼词艺术[J]
.辽宁工学院学报(社会科学版),2001,3(4):64-66.
被引量:1
同被引文献
4
1
秦洪武.
翻译中的句法异化与归化[J]
.外语教学与研究,2000,32(5):368-373.
被引量:80
2
陈大亮.
翻译本质的形而上反思[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(1):24-30.
被引量:19
3
周芝良.
论文学翻译中的风格再现[J]
.皖西学院学报,2007,23(1):115-117.
被引量:2
4
赵桂华.翻译理论与技巧[M].哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2003..
被引量:9
引证文献
3
1
黄艳军.
文学文体的风格翻译解析[J]
.安徽电子信息职业技术学院学报,2012,11(2):86-88.
被引量:1
2
汪莹.
英美文学作品翻译风格策略探讨[J]
.长城,2014,0(04X):201-202.
3
陈洁.
艺术还是科学——翻译本质的实证研究[J]
.海外英语,2014(18):117-118.
二级引证文献
1
1
蔡青.
文体类型的泛化与新媒介的发展[J]
.新闻研究导刊,2016,7(23):14-17.
被引量:1
1
周继麟.
等值翻译及其局限性[J]
.华南师范大学学报(社会科学版),1999(1):120-122.
被引量:1
2
朱广成.
刘勰的消极修辞论[J]
.当代修辞学,1990(1):36-37.
3
陈刚,王代航,李方旺.
民航翻译中英汉译文的文体对等性浅析[J]
.科技经济导刊,2016(2):154-156.
被引量:1
4
胡伍坤.
试论英汉译文的可读性与非可读性[J]
.河池师专学报,1999,19(3):72-74.
5
孙钧政.
语言指纹与作家风格[J]
.语言教学与研究,1990(1):96-102.
被引量:2
6
张敏敏.
论读者“期待视野”和翻译策略选择[J]
.唐山文学,2016,0(8):147-147.
7
吴松林.
英语习得或翻译的语言文本及选择[J]
.林区教学,2006(12):36-37.
8
高健.
翻译中的风格问题[J]
.外国语,1995,18(3):7-11.
被引量:19
9
戴莉莎.
翻译批评:宏观和微观的统一[J]
.湖南行政学院学报,2007(6):111-112.
被引量:1
10
杨庆华.
浅析医学英语的语言特点[J]
.神州,2013(13):156-156.
湖南商学院学报
2006年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部