期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译中创造性误读的价值原则—和而不同
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文学翻译中,创造性误读的存在是客观的,也是文学作品的生命力之所在。为解决这种创造性误读的标准、原则问题,本文引入中国传统文化中和而不同的概念,以作为误读的原则。
作者
胡道华
机构地区
吉首大学
出处
《湖南经济管理干部学院学报》
2005年第5期133-134,136,共3页
Journal of Hunan Economic Management College
关键词
文学翻译
创造性误读
价值原则
和而不同
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
5
参考文献
3
共引文献
9
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
朱桂成.
模糊语言学架构下的译者接受[J]
.四川外语学院学报,2004,20(2):110-113.
被引量:10
2
乐黛云著..跨文化之桥[M].北京:北京大学出版社,2002:398.
3
廖七一编著..当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2000:327.
二级参考文献
5
1
刘再复.
论人物性格的模糊性与明确性[J]
.中国社会科学,1984(6):147-170.
被引量:24
2
陈治安,文旭.
模糊语言学研究的回顾与展望[J]
.外国语,1996,19(5):29-34.
被引量:121
3
申丹.
学术研究的进步呼唤宽容、互补、多元[J]
.外语与外语教学,2001(4):1-1.
被引量:1
4
吴世雄,陈维振.
中国模糊语言学:回顾与前瞻[J]
.外语教学与研究,2001,33(1):7-14.
被引量:112
5
黄振定.
析翻译操作的两种基本方式[J]
.中国翻译,2000(3):11-15.
被引量:12
共引文献
9
1
康大伟.
语言的模糊性与翻译[J]
.新乡教育学院学报,2006(1):55-57.
被引量:3
2
李明.
从主体间性理论看文学作品的复译[J]
.外国语,2006,29(4):66-72.
被引量:43
3
郑友阶.
模糊语言学与我国口译理论的构建[J]
.黄冈师范学院学报,2008,28(1):65-69.
被引量:2
4
邵璐.
信息熵与文学翻译中模糊话语的量度--从《达芬奇密码》的源文本与目标文本选例[J]
.四川外语学院学报,2008,24(5):108-113.
被引量:6
5
范头姣,范武邱.
模糊语言的实质探源[J]
.学术界,2009(3):200-204.
被引量:5
6
陶源.
大学生模糊语言翻译策略调查研究[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2010,31(1):142-144.
被引量:3
7
董娜,岳晶晶.
模糊视阙下的翻译研究[J]
.广东外语外贸大学学报,2011,22(4):55-60.
被引量:5
8
康晓芸.
基于模糊性思维的翻译教学[J]
.教书育人(高教论坛),2014,0(6):106-107.
9
董利晓.
数字模糊性及其翻译策略(英文)[J]
.海外英语,2013(21):147-148.
同被引文献
4
1
程静宇.中国传统中和思想[M].北京:社会科学文献出版社,2010:367.
被引量:8
2
夏丽娜.高级翻译[M].上海:华东师范大学出版社,2011.
被引量:1
3
孙艺风.
翻译与跨文化交际策略[J]
.中国翻译,2012,33(1):16-23.
被引量:149
4
郑海凌.
变译·变异·和而不同——读黄忠廉《变译理论》[J]
.中国图书评论,2004,27(2):47-49.
被引量:15
引证文献
1
1
谢志超,付焕童.
汉英文化差异下“和而不同”的兼容性翻译[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2012,25(9):150-151.
1
续纪.
电影片名翻译刍议[J]
.电影文学,2011(6):149-150.
被引量:5
2
蔡颖华.
论文学作品的“创造性误读”[J]
.宁德师专学报(哲学社会科学版),2007(4):46-49.
3
周玲玲.
从价值学视阈探讨翻译中的创造性误读[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2008,29(3):109-111.
4
李兰生.
跨越文化之篱──关于翻译与误读[J]
.吉首大学学报(社会科学版),1997,18(1):94-96.
5
杨全红.
“创译”之创造性误读及其他[J]
.中国翻译,2016,37(6):82-85.
被引量:8
6
向仍东,向琼.
严译误读“艺术”的解构主义诠释[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(4):120-123.
7
胡安江.
文本旅行与翻译变异?——论加里·斯奈德对寒山诗的创造性“误读”[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(6):63-68.
被引量:38
8
冯寿忠.
成语文化及其研究的价值原则[J]
.常州工学院学报(社会科学版),2011,29(1):59-64.
被引量:5
9
秦洢佳.
浅谈电影片名翻译的四个原则——以大陆及港台影片名对比赏析为例[J]
.开封教育学院学报,2015,35(6):38-39.
10
曾利沙.
从对外宣传翻译原则范畴化看语用翻译系统理论建构[J]
.外语与外语教学,2007(7):44-46.
被引量:86
湖南经济管理干部学院学报
2005年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部