期刊文献+

浅析英汉文化差异对广告翻译的影响 被引量:4

The Influence on Advertising Translation by Cultural Differences
下载PDF
导出
摘要 任何语言必然带有文化的烙印,广告语言也不例外。广告语言的翻译要尤其关注文化的制约。文章从广告的定义及特点出发,从语言、文化习俗、审美价值及消费心理四个方面,阐述了英汉文化的差异对广告翻译的影响。 Every language has its cultural implication,so is the language used in advertising.The translation of advertisements is,in a larger sense,a means of cross-cultural communication.Starting from the definition and characteristics of the advertisement,this thesis focuses on the influence of cultural differences in its translation from the aspects of language,custom,evaluation,and psychology.
作者 胡蝶
出处 《荆门职业技术学院学报》 2005年第4期61-63,共3页 Journal of Jingmen Technical College
关键词 广告 文化差异 跨文化交流 双语广告 advertisement cultural difference cross-cultural communication bilingual advertisement
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Encyclopedia Britannia Dictionary [Z].Britain: Encyclopedia Britannia,Inc.1985. 被引量:1
  • 2胡文仲,吴祯福.实用英语写作[M].北京:外语教学与研究出版社,1997. 被引量:4
  • 3刘宓庆.文体与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1985.. 被引量:50
  • 4朱文振著..翻译与语言环境[M].成都:四川大学出版社,1987:192.
  • 5吴希平.英语广告修辞种种[J].中国翻译,1997(5):24-26. 被引量:72
  • 6彭启良编著..翻译与比较[M].北京:商务印书馆,1980:170.
  • 7邓炎昌,刘润清著..语言与文化 英汉语言文化对比[M].北京:外语教学与研究出版社,1989:271.

共引文献123

同被引文献7

引证文献4

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部