摘要
任何语言必然带有文化的烙印,广告语言也不例外。广告语言的翻译要尤其关注文化的制约。文章从广告的定义及特点出发,从语言、文化习俗、审美价值及消费心理四个方面,阐述了英汉文化的差异对广告翻译的影响。
Every language has its cultural implication,so is the language used in advertising.The translation of advertisements is,in a larger sense,a means of cross-cultural communication.Starting from the definition and characteristics of the advertisement,this thesis focuses on the influence of cultural differences in its translation from the aspects of language,custom,evaluation,and psychology.
出处
《荆门职业技术学院学报》
2005年第4期61-63,共3页
Journal of Jingmen Technical College
关键词
广告
文化差异
跨文化交流
双语广告
advertisement
cultural difference
cross-cultural communication
bilingual advertisement