期刊文献+

日本留学生学习被动表述的偏误分析 被引量:6

Analysis of the Mistakes Made by Japanese Students in their Learning of Passive Expressions
下载PDF
导出
摘要 分析了日本留学生使用被动表述时出现的偏误情况,指出了产生偏误的主要原因:受其母语负迁移(negativetransfer)的影响;留学生在使用被动表述时出现了过度泛化(overgeneralization)现象。在教学中为避免偏误我们应该采取行之有效的教学法。 Mistakes made by Japanese students in their learning of passive expressions are analyzed. The mistakes arise from the negative transfer of mother tongue and the overgeneralization of passive expressions. It’s suggested that effective teaching methods should be taken to avoid such mistakes.
作者 王振来
出处 《大连民族学院学报》 CAS 2005年第2期47-51,共5页 Journal of Dalian Nationalities University
基金 教育部社会科学重点基金项目(02JAZJD740017).
关键词 偏误分析 负迁移 过度泛化 analysis of mistakes negative transfer overgeneralization
  • 相关文献

参考文献5

  • 1李大忠著..外国人学汉语语法偏误分析[M].北京:北京语言文化大学出版社,1996:232.
  • 2李珊著..现代汉语被字句研究[M].北京:北京大学出版社,1994:249.
  • 3王还.英语和汉语的被动句[J].中国语文,1983,(6). 被引量:22
  • 4杉村博文.从日语的角度看汉语被动句的特点[J].语言文字应用,2003(2):64-75. 被引量:41
  • 5佟慧君编..外国人学汉语病句分析[M].北京:北京语言学院出版社,1986:301.

二级参考文献36

  • 1杉村博文.论现代汉语表“难事实现”的被动句[J].世界汉语教学,1998,12(4):57-64. 被引量:29
  • 2王还.英语和汉语的被动句[J].中国语文,1983,(6). 被引量:22
  • 3朱德熙.现代汉语语法研究的对象是什么?[J].中国语文,1987,(4). 被引量:18
  • 4王惠.从及物动性系统看现代汉语的句式[A].语言学论丛(19)[C].北京:商务印书馆,1997. 被引量:1
  • 5大河内康意.<被勤が成立する基礎>,<中國語學>220号,1974. 被引量:1
  • 6杉村博文.<"他课文念得很熟"について>,<中國語學>223号,1976. 被引量:1
  • 7久野暲.<新日本文法研究>,大修館書店,1983. 被引量:1
  • 8益同隆志.<命题の文法--日本語文法序说-->,くろしお出版,1987. 被引量:1
  • 9池上嘉彦.<〈英文法>を考之る>,ちくまライブラリ一56,筑摩書房,1991. 被引量:1
  • 10金水敏.<埸面と視点--受身文を中心に>,<日本語学>第11期,明治書院,1992. 被引量:1

共引文献59

同被引文献147

引证文献6

二级引证文献23

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部