出处
《中国俄语教学》
北大核心
2001年第3期42-47,共6页
Russian in China
参考文献7
-
1БархударовЯ. С. Языкиперевод.М., 1975. 被引量:1
-
2ФёдоровА. В. Основытеоринперевода. М., 1983. 被引量:1
-
3ШвейцерА. Д. Теорияперевода:Статус, проблемы, аспекты. М., 1988. 被引量:1
-
4马祖毅著..中国翻译简史 “五四”运动以前部分[M].北京:中国对外翻译出版公司,1984:333.
-
5罗新璋编..翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984:1047.
-
6杨自俭,刘学云编..翻译新论 1983-1992[M].武汉:湖北教育出版社,2003:849.
-
7谭载喜编译..新编奈达论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:342.
同被引文献42
-
1吴伟根,方丽青.“经济林”一词的英译[J].中国翻译,2003,24(1). 被引量:7
-
2杨晓荣.翻译标准的依据:条件[J].外国语,2001,24(4):70-76. 被引量:37
-
3范东生.文化的不同层次与翻译标准[J].外国语,2000,23(3):67-72. 被引量:55
-
4郑海凌.翻译标准新说:和谐说[J].中国翻译,1999(4):3-7. 被引量:96
-
5陈忠华.论翻译标准的模糊测度[J].中国翻译,1990(1):8-11. 被引量:23
-
6武柏珍,李文戈.模糊翻译研究述评——兼议文学翻译的模糊问题[J].外语研究,2004,21(4):55-57. 被引量:11
-
7赵德远.文学翻译标准的相对性与绝对性[J].解放军外国语学院学报,2000,23(4):87-90. 被引量:13
-
8杨仕章.苏、俄翻译理论中等值思想的演变[J].中国俄语教学,2001,20(1):46-52. 被引量:22
-
9高玉.翻译本质“二层次”论[J].外语学刊,2002(2):81-84. 被引量:9
-
10吕俊.后现代文化语境下的翻译标准问题[J].外语与外语教学,2002(3):41-45. 被引量:50
-
1揣铁梅.翻译标准初探[J].辽宁中医药大学学报,2006,8(4):170-171. 被引量:1
-
2袁丽.浅谈翻译标准的确立及语境和文化差异的影响[J].经营管理者,2014(20):338-338.
-
3张秀英.论翻译的标准“信”[J].内蒙古大学学报(哲学社会科学版),2000,32(S1):179-182. 被引量:2
-
4马佐贤.论科技英语的翻译技巧[J].吉林教育(中小学教育),2011(3):20-20.
-
5张振华.浅谈中学词汇教学的方法[J].中学文科(教研论坛),2005(10):41-42.
-
6高珏珏.男女遵守礼貌原则的差异[J].安徽文学(下半月),2012(7):117-118.
-
7丛日珍,闫玉涛.礼貌原则之语用分析[J].山东教育学院学报,2006,21(1):115-116. 被引量:5
-
8丁文娟.与陌生人打交道的语用分析[J].和田师范专科学校学报,2008,28(2):160-161.
-
9迟梦筠.从礼貌原则角度分析奥巴马演讲辞翻译[J].和田师范专科学校学报,2011,31(2):139-140.
-
10段国祥,贾琳琳.加强语用教学,提高学生口语能力[J].张家口职业技术学院学报,2006,19(1):26-28. 被引量:1
;