摘要
现代汉语的“自己”表现出不少特殊性,既有照应词的特征,也有指代词的特征,因而对“自己”的性质,学术界有不同的观点。在古汉语中,“自”是一个照应词,而“己”则是一个指代词。现代汉语的“自己”在形式和功能上是古汉语的“自”和“己”的并合。因而,从历时的角度看,对“自己”的照应指代词分析法是比较合理的。
The reflexive “Ziji”(自己) in modern Chinese is problematic to the Binding Theory in that it has some features of an anaphor and that of a pronoun at the same time. Different researchers have put forward quite a few hypotheses to solve this problem, but so far it still remains an open question. Historically, “Ziji”(自己) was derived from “Zi”(自) and “Ji”(己). In classical Chinese, “Zi”(自) is an anaphor; while “Ji”(己) is a pronoun. “Ziji”(自己) incorporated the function of “Zi”(自) and “Ji”(己), thus it exhbits two kinds of functions. From a diachronic point of view, the anapar pronoun hypothesis which treats “Ziji”(自己) as a special category, is reasonable.
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2002年第1期69-75,共7页
Research in Ancient Chinese Language