摘要
汉语诗歌的功能、形态都受到了19世纪末、20世纪初留学运动和传教活动的直接或间接影响。留学运动和传教活动是中国接受外国诗歌影响的最重要的两条途径,它们打破了中国诗人唯我独尊、汉诗不与世界诗歌同步发展的局面,使新诗革命成为世界现代诗歌运动的重要组成部分。传教活动不但为中国人创造了接触外国诗歌的条件,而且面向平民大众的传教方式还促进了白话及无韵诗的产生,极大地催生了白话诗。
The function and the form of Chinese poetry have been influenced directly and indirectly by the movement of studying abroad and the movement of missionary during the end of 19th century to the beginning of 20th century. Both are the most important ways which foreign poetry influences Chinese poetry. They break the custom which Chinese poet is the best poet in the world. From that time, the development of Chinese poetry began to go with the poetry of world at the same foot. It makes Chinese Neo-po-etry Revolution become one of the important parts of Modern Movement of modern poetry of world. The movement of missionary brings the convenience which Chinese get touch with foreign poetry. The way which aims at popular mass in the missionary is good at the birth of oral language and poetry without metre. So it greatly developments Oral Language Poetry in China.
出处
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
2004年第6期13-16,共4页
Journal of Xuzhou Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
留学运动
传教运动
白话
白话诗
新诗革命
movement of studying abroad
movement of missionary
oral language
oral language poetry. Neo-poetry revolution