期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
力求译文的“形似”和“神似”
Resemblance in "Spirit" and "Form" of Versions: A Forever Goal
下载PDF
职称材料
导出
摘要
如何使我们的译文与原文在形式上和精神上同时保持一致 ,或称“形似”和“神似” ,这是翻译的更高标准。本文从选词、语序、语法结构、修辞、习语五个方面 ,用回译、比较的方法 ,对如何翻译英汉之间没有完全对应 ,无法直译的一些典型句子进行了分析 。
作者
张建洪
机构地区
常州工学院外国语学院
出处
《常州工学院学报》
2004年第3期57-60,共4页
Journal of Changzhou Institute of Technology
关键词
翻译
译文
英汉
神似
回译
直译
语法结构
形似
典型
形式
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H059
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
郭红梅.
试谈对翻译理论的几点认识[J]
.西安石油大学学报(社会科学版),1999,10(3):92-96.
2
董莹莹.
发挥译文的优势,做到翻译的“神似”[J]
.科技信息,2010(36):166-167.
3
唐金燕,刘玉涛.
浅谈翻译的“形似”和“神似”[J]
.现代交际,2010(12):44-44.
4
董莹莹.
发挥译语优势,使读者“乐”之——简谈翻译的“真”和“美”[J]
.魅力中国,2010(29):233-233.
5
李常玉,仇中海.
论古典诗歌翻译的形似和神似[J]
.时代文学(上半月),2010,0(6):118-119.
6
龙志勇.
从《枫桥夜泊》英译本看补偿手段在汉诗英译中的应用[J]
.鸡西大学学报(综合版),2011,11(5):74-76.
被引量:1
7
祝朝伟,李萍.
文本类型理论与诗歌翻译[J]
.天津外国语学院学报,2002,9(3):6-11.
被引量:16
8
黄邵英.
比喻摭谈[J]
.赤峰学院学报(作文教学研究),2007(5):53-54.
9
蒋宇红.
英汉翻译推敲——形似与神似[J]
.嘉兴学院学报,2003,15(1):108-112.
10
杨自德.
实例论证翻译的“形似”与“神似”[J]
.山东外语教学,2003,24(6):81-83.
常州工学院学报
2004年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部