期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
评析《红楼梦》杨译本关于“笑道”的翻译
原文传递
导出
摘要
《红楼梦》中许多人物的个性化语言是由"说""问""道"等引出,其中很多对话是由"笑道"引出的。本文介绍了杨译本对于部分"笑道"在原文中所处的语境场景和译文准确到位的文字处理手法。
作者
胡启好
机构地区
江苏大学外国语学院
出处
《延边党校学报》
2009年第2期76-77,共2页
Journal of Yanbian Party School
关键词
《红楼梦》
程式化
笑道
语境
功能对等
分类号
D [政治法律]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
1
参考文献
2
共引文献
83
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
2
1
谭新星.
英语有关“笑”的词汇[J]
.中国科技翻译,2006,19(2):56-59.
被引量:2
2
许钧.
文化多样性与翻译的使命[J]
.中国翻译,2005,26(1):41-44.
被引量:83
二级参考文献
1
1
李克勇.
法国文化与传播部长让_雅克·阿亚贡在法国中国文化年开幕式上的讲话[J]
.法语学习,2004(1):2-9.
被引量:1
共引文献
83
1
白树强,肖雯.
数字服务贸易中共同语言促进效应式微的实证[J]
.制度经济学研究,2022(4):180-201.
被引量:3
2
周漫.
论全球化背景下的文化翻译取向[J]
.科技资讯,2008,6(7):224-225.
被引量:1
3
许曦明,马小玲.
汉语的式微与自我认同[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2009,31(6):39-43.
被引量:4
4
陈伟.
旅游英语与其翻译策略[J]
.商情,2008(3):165-165.
被引量:4
5
江丽琴.
翻译中归化法的可行性和限定性[J]
.江西社会科学,2005,25(6):163-165.
被引量:1
6
谢孝兰.
汉语习语英译的跨文化视角[J]
.湖南经济管理干部学院学报,2005,16(6):128-129.
被引量:2
7
谢燕华.
试论翻译目的对翻译行为的影响——兼评《闽文化》译文文本[J]
.莆田学院学报,2005,12(6):64-68.
8
杜鹃.
选择及再造:基于目的语国家文化的翻译[J]
.江南大学学报(人文社会科学版),2006,5(3):86-87.
9
束光辉,王兴孙.
翻译中的跨文化交际因素:异化与归化[J]
.社会科学家,2006,21(4):188-191.
被引量:7
10
曾呢娟.
汉英动物词隐喻意义浅析[J]
.金华职业技术学院学报,2006,6(4):46-48.
1
官员的个性化语言[J]
.天津支部生活,2010(3):54-54.
2
单国君.
绍兴:首试“1+X”建议交办机制[J]
.浙江人大,2015,0(5):75-75.
3
李群艳.
商标翻译:在功能对等的基础上重新命名[J]
.东南亚纵横,2007(2):76-79.
被引量:2
4
赖俭.
英汉翻译中形式对等与功能对等的运用[J]
.社科与经济信息,2002(9):178-179.
5
李恩树.
五位省级检察长解读最高检工作报告[J]
.法制资讯,2014,0(3):38-41.
6
本刊编辑部.
本刊成功预测《2005年大趋势》[J]
.观察与思考,2006(1):29-29.
7
杨光志.
两起处分“事件”似有“恐网”心态[J]
.观察与思考,2008(19):7-7.
8
杨静.
丈夫有了婚外情[J]
.中国社会工作,1998(3):36-36.
9
朱崇明.
关于行政体制改革如何转变政府职能的思考[J]
.学习月刊,1999(3):33-34.
10
申庆海.
创先争优 打造一流模范职工之家[J]
.工会信息,2011,0(17):30-31.
延边党校学报
2009年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部