期刊文献+

语境分析与翻译关系探析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语境是一个具有多层次、深涵义特点的概念,它对词句的语义选择具有巨大的制约影响作用。语境分析是准确理解原文和进行翻译的前提。从语言语境、情景语境、文化语境三个方面探讨翻译中的语境,并援引一些英汉、汉英翻译实例说明:只有正确地理解、分析语境,才能保证译文得到准确、完整的传达。
出处 《长春理工大学学报(自然科学版)》 2010年第10期40-41,共2页 Journal of Changchun University of Science and Technology(Natural Science Edition)
基金 湖南省教育厅一般项目"情景喜剧幽默翻译的多元视角研究"(09C896)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1何炳威.容易误译的英语[M]外语教学与研究出版社,2002. 被引量:1
  • 2冯庆华,.文体翻译论[M]上海外语教育出版社,2002. 被引量:1
  • 3陈廷〓.英文汉译技巧[M]外语教学与研究出版社,2001. 被引量:1
  • 4陈生保.英汉翻译津指[M]中国对外翻译出版公司,1998. 被引量:1
  • 5冯志杰.汉英科技翻译指要[M]中国对外翻译出版公司,1998. 被引量:1
  • 6陈文伯.英汉翻译技法与练习[M]世界知识出版社,1998. 被引量:1

同被引文献7

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部