期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
清代满文《诗经》译本及其流传
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《诗经》是汉文典籍中最早的诗歌总集。满文《诗经》译自汉文。清代顺治朝《《诗经》就已经有满文译本了。该《诗经》译文在顺治、康熙两朝都有不同的版本流传。乾隆朝《诗经》译文按照"新清语"重新进行厘定,形成新的译本。本文拟梳理满文《诗经》的版本及其流传状况,试分析不同译本形成的缘由。
作者
徐莉
机构地区
中国第一历史档案馆满文处
出处
《民族翻译》
2009年第3期50-55,96,共7页
Minority Translators Journal
关键词
满文文献
版本
《诗经》
分类号
H221.59 [语言文字—少数民族语言]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
8
引证文献
4
二级引证文献
1
参考文献
1
1
齐秀梅,杨玉良等著..清宫藏书[M].北京:紫禁城出版社,2005:548.
同被引文献
8
1
聂鸿音.
谢德林图书馆收藏的满文写本和刻本[J]
.满语研究,2004(1):75-79.
被引量:6
2
清宫廷画家郎世宁年谱——兼在华耶稣会士史事稽年[J]
.故宫博物院院刊,1988(2):29-71.
被引量:24
3
佟永功,关嘉禄.
乾隆朝“钦定新清语”探析[J]
.满族研究,1995(2):66-70.
被引量:17
4
周延云.
《诗经》叠字运用研究[J]
.青岛海洋大学学报(社会科学版),2000(2):71-76.
被引量:5
5
马子木,乌云毕力格.
“同文之治”:清朝多语文政治文化的构拟与实践[J]
.民族研究,2017(4):82-94.
被引量:31
6
王敌非.
满文小学类文献在欧洲的传播--以《同文杂字》为例[J]
.黑龙江民族丛刊,2018,0(4):178-183.
被引量:3
7
谢艳明.
译者的“他者”思维对中国古典诗词的反观——以《古诗十九首》为例[J]
.长江学术,2021(2):84-90.
被引量:7
8
刘清华.
北堂善会考:十八世纪法国耶稣会传教团的平信徒组织[J]
.世界宗教研究,2021(2):131-151.
被引量:1
引证文献
4
1
郭崴.
俄藏三种满汉词汇对照文献刊行考[J]
.满族研究,2020(3):71-76.
2
石文蕴.
浅论《诗经》满译本中的叠词翻译策略[J]
.民族翻译,2022(2):78-88.
被引量:1
3
雷鸣.
《诗经》西传先行者——汉学家孙璋及其《孔夫子的诗经》考述[J]
.长江学术,2023(4):51-62.
4
吴洋.
天下同文:乾隆朝新译满汉合璧《五经》的学术史意义[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),2024,39(2):129-135.
二级引证文献
1
1
吴珍.
纳西诗歌《鲁般鲁饶》叠词英译策略[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2023,44(8):56-60.
1
王敌非.
清代满文读本会话类文献研究[J]
.满语研究,2010(1):55-63.
被引量:5
2
彭向前.
夏译汉籍中的“颠倒”译法[J]
.民族语文,2011(5):70-71.
被引量:5
3
吴雪娟,尹铁超.
满语第六元音研究[J]
.满语研究,2009(2):9-12.
被引量:2
4
江桥.
满文—谚文文献[J]
.满语研究,2006(2):36-40.
被引量:1
5
季永海,刘景宽.
满语中指人名词的复数范畴和表达法[J]
.民族语文,1982(3):61-62.
被引量:1
6
王敌非.
中欧的满文文献典藏——以匈牙利、奥地利和捷克为例[J]
.满族研究,2016(3):84-88.
7
庆丰.
满文[J]
.民族语文,1980(4):73-77.
8
江桥.
满文词语探微——以“茶”为例[J]
.满语研究,2014(2):5-8.
被引量:2
9
舒兰.
《新满汉大词典》即将出版[J]
.中国语文,1994(4):320-320.
10
胡增益.
《新满汉大词典》编写的主要原则和方法[J]
.北京社会科学,1995(1):113-117.
被引量:1
民族翻译
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部