摘要
《金瓶梅词话》中使用了大量的隐语、谚语、歇后语,由于时代和地域的关系,有些词语颇难理解。例如第二十三回中孙雪娥有段发牢骚的话,就很值得推敲:"俺们是没时运的人儿,漫地里栽桑,人不上,他行骑着快马,也赶不上他。"明万历本"俺们是没时运的人儿,漫地里栽桑人不上,他行骑着快马,也赶不上他。"人民文学本另外见到的几种版本,其文字、断句也都不外以上两种。但是"漫地里栽桑人不上"怎么理解?"他行骑着快马也赶不上他"一句中,两个"他"字指的是一个人还是两个人,是"他行骑着快马"还是要赶他的人骑着快马?关于这段话,手头找到两位注家:其一,没时运的人——漫地里栽桑。按:倒装(蔡国梁《金瓶梅考证与研究》)其二,漫地里栽桑——人不上(树)!"树"歇后的歇后,而且是谐音隐歇。
出处
《中国语文》
CSSCI
北大核心
1996年第4期272-272,共1页
Studies of the Chinese Language